Jó 33

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Howbeit, Job, I|strong="H1697" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", hear|strong="H8085" my|strong="H8085" speech|strong="H1697",
1 “E agora, Jó, escute os meus argumentos e dê ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", I|strong="H2009" have|strong="H1696" opened|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310";
2 Passo agora a falar; em minha boca fala a língua.
3 My|strong="H1847" words|strong="H8193" shall utter the|strong="H1847" uprightness|strong="H3476" of|strong="H3820" my|strong="H1847" heart|strong="H3820";
3 Os meus argumentos provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 The|strong="H6213" Spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" God hath|strong="H7706" made|strong="H6213" me|strong="H6213",
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.”
5 If thou|strong="H6440" canst|strong="H3201", answer|strong="H7725" thou|strong="H6440" me|strong="H6440";
5 “Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim.
6 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" toward God even|strong="H1571" as|strong="H1571" thou art:
6 Eis que diante de Deus sou igual a você; também eu fui formado do barro.
7 Behold|strong="H2009", my|strong="H5921" terror shall|strong="H3808" not|strong="H3808" make|strong="H3513" thee afraid|strong="H1204",
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.”
8 Surely|strong="H8085" thou|strong="H8085" hast spoken|strong="H8085" in|strong="H8085" my|strong="H8085" hearing|strong="H8085",
8 “Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo:
9 I|strong="H3808" am clean|strong="H2134", without|strong="H3808" transgression|strong="H6588";
9 ‘Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho iniquidade.
10 Behold|strong="H2005", he|strong="H5921" findeth|strong="H4672" occasions|strong="H8569" against|strong="H5921" me|strong="H5921",
10 Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo.
11 He|strong="H3605" putteth|strong="H7760" my|strong="H8104" feet|strong="H7272" in|strong="H7272" the|strong="H3605" stocks|strong="H5465",
11 Prendeu os meus pés com correntes e observa todas as minhas veredas.’”
12 Behold|strong="H2005", I|strong="H3588" will|strong="H3808" answer|strong="H6030" thee|strong="H7235", in|strong="H3808" this|strong="H2063" thou|strong="H3588" art not|strong="H3808" just|strong="H6663";
12 “Devo lhe dizer que nisto você não tem razão; porque Deus é maior do que o homem.
13 Why|strong="H4069" dost thou|strong="H3588" strive|strong="H7378" against|strong="H7378" him|strong="H3605",
13 Por que você discute com ele, afirmando que ele não presta contas de nenhum dos seus atos?
14 For|strong="H3588" God|strong="H3808" speaketh|strong="H1696" once,
14 Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso.
15 In|strong="H5921" a|strong="H3068" dream|strong="H2472", in|strong="H5921" a|strong="H3068" vision|strong="H2384" of|strong="H5921" the|strong="H5921" night|strong="H3915",
15 Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre as pessoas, quando adormecem na cama,
16 Then he openeth|strong="H1540" the|strong="H1540" ears of|strong="H1540" men,
16 então lhes abre os ouvidos e lhes sela a sua instrução,
17 That|strong="H1397" he may withdraw|strong="H5493" man|strong="H1397" from his purpose|strong="H4639",
17 para afastar o ser humano dos seus planos e livrá-lo do orgulho;
18 He|strong="H4480" keepeth back|strong="H2820" his|strong="H4480" soul|strong="H5315" from|strong="H4480" the|strong="H4480" pit|strong="H7845",
18 para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.”
19 He|strong="H5921" is|strong="H4341" chastened|strong="H3198" also with|strong="H5921" pain|strong="H4341" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" bed|strong="H4904",
19 “Também no seu leito é castigado com dores, com incessante conflito em seus ossos;
20 So that|strong="H5315" his life|strong="H5315" abhorreth|strong="H2092" bread|strong="H3899",
20 de modo que abomina o pão, e detesta até a comida mais saborosa.
21 His|strong="H7200" flesh|strong="H1320" is|strong="H1320" consumed|strong="H3615" away|strong="H3615", that|strong="H7200" it|strong="H7200" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" seen|strong="H7200";
21 A sua carne, que se via, agora desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Yea, his|strong="H7126" soul|strong="H5315" draweth|strong="H5315" near|strong="H7126" unto|strong="H5315" the|strong="H7126" pit|strong="H7845",
22 A sua alma está perto da morte, e a sua vida se aproxima dos que trazem a morte.”
23 If|strong="H3426" there|strong="H3426" be|strong="H3426" with|strong="H5921" him|strong="H5921" an|strong="H4480" angel|strong="H4397",
23 “Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo,
24 Then|strong="H3381" God is|strong="H4672" gracious|strong="H2603" unto|strong="H3381" him|strong="H4672", and|strong="H3381" saith,
24 então Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: ‘Livre-o, para que não desça à cova; já achei um resgate para ele.’
25 His|strong="H7725" flesh|strong="H1320" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" fresher|strong="H7375" than a|strong="H3068" child|strong="H5290"’s;
25 Então a sua carne recupera o vigor da infância, e ele volta aos dias da juventude.
26 He|strong="H6440" prayeth unto|strong="H7725" God, and|strong="H7725" he|strong="H6440" is|strong="H6440" favorable|strong="H7521" unto|strong="H7725" him|strong="H6440",
26 Ele ora a Deus, que se agrada dele; com alegria vê a face de Deus, e Deus lhe restitui a sua justiça.
27 He|strong="H3808" singeth before|strong="H5921" men, and|strong="H2398" saith,
27 Depois, cantará diante de todos e dirá: ‘Pequei, perverti o direito e não fui punido como merecia.
28 He|strong="H5315" hath|strong="H5315" redeemed|strong="H6299" my|strong="H7200" soul|strong="H5315" from|strong="H5315" going|strong="H5674" into|strong="H2416" the|strong="H7200" pit|strong="H7845",
28 Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’”
29 Lo|strong="H2005", all|strong="H3605" these|strong="H3605" things|strong="H3605" doth God work|strong="H6466",
29 “Eis que Deus faz tudo isto duas e três vezes no seu trato com o ser humano,
30 To|strong="H7725" bring|strong="H7725" back|strong="H7725" his|strong="H7725" soul|strong="H5315" from|strong="H4480" the|strong="H4480" pit|strong="H7845",
30 para reconduzir da cova a sua alma e iluminá-lo com a luz dos viventes.”
31 Mark well|strong="H7181", O|strong="H3068" Job, hearken|strong="H8085" unto|strong="H1696" me|strong="H1696":
31 “Agora, Jó, preste atenção e escute o que vou dizer; fique calado, porque vou falar.
32 If|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast|strong="H3426" anything|strong="H4405" to|strong="H1696" say|strong="H1696", answer|strong="H7725" me|strong="H7725":
32 Se você tem alguma coisa a dizer, diga; fale, porque gostaria de lhe dar razão.
33 If not|strong="H8085", hearken|strong="H8085" thou|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H2451":
33 Se não, escute o que vou dizer; fique calado, e eu lhe ensinarei a sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.