Jó 33

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Howbeit, Job, I|strong="H1697" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", hear|strong="H8085" my|strong="H8085" speech|strong="H1697",
1 Ouve, pois, as minhas palavras, ó Jó, e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
2 Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", I|strong="H2009" have|strong="H1696" opened|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310";
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 My|strong="H1847" words|strong="H8193" shall utter the|strong="H1847" uprightness|strong="H3476" of|strong="H3820" my|strong="H1847" heart|strong="H3820";
3 As minhas palavras declaram a integridade do meu coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
4 The|strong="H6213" Spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" God hath|strong="H7706" made|strong="H6213" me|strong="H6213",
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 If thou|strong="H6440" canst|strong="H3201", answer|strong="H7725" thou|strong="H6440" me|strong="H6440";
5 Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
6 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" toward God even|strong="H1571" as|strong="H1571" thou art:
6 Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.
7 Behold|strong="H2009", my|strong="H5921" terror shall|strong="H3808" not|strong="H3808" make|strong="H3513" thee afraid|strong="H1204",
7 Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Surely|strong="H8085" thou|strong="H8085" hast spoken|strong="H8085" in|strong="H8085" my|strong="H8085" hearing|strong="H8085",
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 I|strong="H3808" am clean|strong="H2134", without|strong="H3808" transgression|strong="H6588";
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.
10 Behold|strong="H2005", he|strong="H5921" findeth|strong="H4672" occasions|strong="H8569" against|strong="H5921" me|strong="H5921",
10 Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
11 He|strong="H3605" putteth|strong="H7760" my|strong="H8104" feet|strong="H7272" in|strong="H7272" the|strong="H3605" stocks|strong="H5465",
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 Behold|strong="H2005", I|strong="H3588" will|strong="H3808" answer|strong="H6030" thee|strong="H7235", in|strong="H3808" this|strong="H2063" thou|strong="H3588" art not|strong="H3808" just|strong="H6663";
12 Eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque Deus e maior do que o homem.
13 Why|strong="H4069" dost thou|strong="H3588" strive|strong="H7378" against|strong="H7378" him|strong="H3605",
13 Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos?
14 For|strong="H3588" God|strong="H3808" speaketh|strong="H1696" once,
14 Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.
15 In|strong="H5921" a|strong="H3068" dream|strong="H2472", in|strong="H5921" a|strong="H3068" vision|strong="H2384" of|strong="H5921" the|strong="H5921" night|strong="H3915",
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama;
16 Then he openeth|strong="H1540" the|strong="H1540" ears of|strong="H1540" men,
16 então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,
17 That|strong="H1397" he may withdraw|strong="H5493" man|strong="H1397" from his purpose|strong="H4639",
17 para apartar o homem do seu desígnio, e esconder do homem a soberba;
18 He|strong="H4480" keepeth back|strong="H2820" his|strong="H4480" soul|strong="H5315" from|strong="H4480" the|strong="H4480" pit|strong="H7845",
18 para reter a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 He|strong="H5921" is|strong="H4341" chastened|strong="H3198" also with|strong="H5921" pain|strong="H4341" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" bed|strong="H4904",
19 Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
20 So that|strong="H5315" his life|strong="H5315" abhorreth|strong="H2092" bread|strong="H3899",
20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 His|strong="H7200" flesh|strong="H1320" is|strong="H1320" consumed|strong="H3615" away|strong="H3615", that|strong="H7200" it|strong="H7200" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" seen|strong="H7200";
21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Yea, his|strong="H7126" soul|strong="H5315" draweth|strong="H5315" near|strong="H7126" unto|strong="H5315" the|strong="H7126" pit|strong="H7845",
22 A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 If|strong="H3426" there|strong="H3426" be|strong="H3426" with|strong="H5921" him|strong="H5921" an|strong="H4480" angel|strong="H4397",
23 Se com ele, pois, houver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
24 Then|strong="H3381" God is|strong="H4672" gracious|strong="H2603" unto|strong="H3381" him|strong="H4672", and|strong="H3381" saith,
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 His|strong="H7725" flesh|strong="H1320" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" fresher|strong="H7375" than a|strong="H3068" child|strong="H5290"’s;
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância; e ele tornará aos dias da sua juventude.
26 He|strong="H6440" prayeth unto|strong="H7725" God, and|strong="H7725" he|strong="H6440" is|strong="H6440" favorable|strong="H7521" unto|strong="H7725" him|strong="H6440",
26 Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 He|strong="H3808" singeth before|strong="H5921" men, and|strong="H2398" saith,
27 Cantará diante dos homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 He|strong="H5315" hath|strong="H5315" redeemed|strong="H6299" my|strong="H7200" soul|strong="H5315" from|strong="H5315" going|strong="H5674" into|strong="H2416" the|strong="H7200" pit|strong="H7845",
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 Lo|strong="H2005", all|strong="H3605" these|strong="H3605" things|strong="H3605" doth God work|strong="H6466",
29 Eis que tudo isto Deus faz duas e três vezes para com o homem,
30 To|strong="H7725" bring|strong="H7725" back|strong="H7725" his|strong="H7725" soul|strong="H5315" from|strong="H4480" the|strong="H4480" pit|strong="H7845",
30 para reconduzir a sua alma da cova, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
31 Mark well|strong="H7181", O|strong="H3068" Job, hearken|strong="H8085" unto|strong="H1696" me|strong="H1696":
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 If|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast|strong="H3426" anything|strong="H4405" to|strong="H1696" say|strong="H1696", answer|strong="H7725" me|strong="H7725":
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 If not|strong="H8085", hearken|strong="H8085" thou|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H2451":
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.