Salmos 49

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Both low and high, Rich and poor together.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 (For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 That he should still live alway, That he should not see corruption.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, They call their lands after their own names.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.