Salmos 49

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Both low and high, Rich and poor together.
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 (For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 That he should still live alway, That he should not see corruption.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, They call their lands after their own names.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.