Salmos 49
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVI
1 Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Both low and high, Rich and poor together.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 (For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 That he should still live alway, That he should not see corruption.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, They call their lands after their own names.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.