Salmos 37

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 For they shall soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noonday.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they shall be satisfied.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, And the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: They shall consume; In smoke shall they consume away.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 A man’s goings are established of Jehovah; And he delighteth in his way.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, And he will exalt thee to inherit the land: When the wicked are cut off, thou shalt see it.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together: The end of the wicked shall be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: He is their stronghold in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 And Jehovah helpeth them, and rescueth them: He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.