Salmos 25
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NVT
1 Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness’ sake, O Jehovah.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 For thy name’s sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Redeem Israel, O God, Out all of his troubles.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.