Provérbios 19
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARA
1 Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 The foolishness of man subverteth his way; And his heart fretteth against Jehovah.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul;
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 The fear of Jehovah tendeth to life; And he He shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding,
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear instruction
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.