Tiago 1

Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes who are scattered abroad: Greetings.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Count it all joy, my brothers, when you experience various trials,
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 because you know that the testing of your faith produces endurance.
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 And let endurance have its full effect, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 If any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without reproach, and it will be given to him.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 But he must ask in faith without doubting, for he who doubts is like a wave of the sea that is driven by the wind and tossed about.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 That person should not expect to receive anything from the Lord.
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 A double-minded man is unstable in all his ways.
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 The lowly brother should rejoice in being exalted,
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 and the rich man should rejoice in being made low, because he will pass away like a flower of grass.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 For the sun rises with its scorching heat and withers the grass, and its flower falls, and its beautiful appearance is lost. So also will the rich man fade away in his pursuits.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Blessed is the man whoendures temptation, for when he has stood the test, he will receive the crown of life, whichthe Lord has promised to those who love him.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 No one should say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God is not tempted by evil, and he himself tempts no one.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 And when desire has conceived, it gives birth to sin. And when sin is fully grown, it brings forth death.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Do not be deceived, my beloved brothers.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 Of his own will he gave us birth by the word of truth so that we would be a kind of firstfruits of his creatures.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 So then, my beloved brothers, everyone should be swift to hear, slow to speak, and slow to anger.
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 For the anger of man does not produce the righteousness of God.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Therefore, putting aside all filthiness and rampant wickedness, humbly receive the implanted word, which is able to saveyour souls.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 But be doers of the word and not hearers only. Otherwise, you are deceiving yourselves.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 For if anyone is a hearer of theword and not a doer, he is like a man who looks at his face in a mirror.
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 For he looks at himself and goes away, and then immediately forgets what he looks like.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 But he who looks into the perfect law, the law of liberty, and abides by it,is not a forgetful hearer but a doer who acts. He will be blessed in what he does.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 If anyoneamong you considers himself to be religious but does not bridle his tongue, he deceives himself and his religion is worthless.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Pure and undefiled religion before God our Father is this: to look after orphans and widows in their affliction and to keep oneself unstained by the world.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.