Efésios 5

Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Therefore, be imitators of God, as beloved children,
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 and walk in love, just as Christ lovedus and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication, impurity of any kind, and covetousness must not even be mentioned among you, because such things are improper for saints.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 Nor should there be any obscenity, foolish talk, or coarse joking, which are not fitting, but there should be thanksgiving instead.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 For youknow that no one who is a fornicator, impure, or covetous (that is, an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Therefore do not be partners with them.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 (for the fruit of theSpirit is found in all goodness, righteousness, and truth).
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 Carefully determine what is pleasing to the Lord.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 Do not participate in the unfruitful works of darkness, but expose them instead.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 For it is shameful even to mention what such people do in secret.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 But everything exposed by the light becomes illuminated, and everything that is illuminated becomes a light.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 Therefore it says,
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 See then that you walk carefully, not as unwise people but as wise,
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 making the best use of the time, because the days are evil.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Do not be drunk with wine, which leads to debauchery, but be filled with the Spirit,
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing and making melody with your hearts to the Lord,
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 always giving thanks for everything to our God and Father in the name of our Lord Jesus Christ,
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 and submitting to one another in the fear ofChrist.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Wives, submit to your husbands, as to the Lord.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 For the husband is the head of the wife, just as Christ is the head and Savior of the church, which is his body.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 Just as the church submits to Christ, so wives should submit to their husbands in everything.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 to sanctify her by cleansing her with the washing of water by the word,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 so that he might presenther to himself as a glorious church, without spot or wrinkle or any such thing, but holy and unblemished.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 In the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 For no one has ever hated his own flesh, but he nourishes and cares for it, just asthe Lord does for the church,
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 because we are members of hisbody, of his flesh and of his bones.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 “For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.”
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 This is a profound mystery, but I am talking about Christ and the church.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless, each man among you must love his own wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.