1 Timóteo 4
Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs ARIB
1 Now the Spirit expressly says that in latter times some will fall away from the faith and occupy themselves with deceitful spirits and the teachings of demons,
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 being influenced by the hypocrisy of liars who are seared in their own consciences.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected when it is received with thanksgiving,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 since it is sanctified through the word of God and prayer.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 If yoʋ point these things out to the brothers, yoʋ will be a good servant ofJesus Christ, nourished by the words of the faith and the sound doctrine that yoʋ have closely followed.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Have nothing to do with profane myths and old wives' tales. Rather train yoʋrself for godliness.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 For bodily training is beneficial to a certain extent, but godliness is beneficial in every way, since it holdspromise for both the present life and the life to come.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 This saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 For this is why we labor andsuffer reproach, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Command and teach these things.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Let no one despise yoʋ because yoʋ are young, but set an example for the believers in yoʋr speech, conduct, love,spirit, faith, and purity.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Until I come, give attention to the public reading of Scripture, to exhortation, and to teaching.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Do not neglect the gift that is in yoʋ, which was given to yoʋ through prophecy when the council of elders laid their hands on yoʋ.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Attend to these things and immerse yourself in them, so that yoʋr progress may be evident to all.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Watch yoʋr life and doctrine closely. Persevere in these things, for as yoʋ do this, yoʋ will save both yoʋrself and those who listen to yoʋ.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.