Salmos 51

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ

Sair da comparação
1 “For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.