Salmos 35

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “A psalm of David.” Contend, O LORD! with them that contend with me! Fight against them that fight against me!
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Take hold of shield and buckler, And stand up for my help!
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Draw forth the spear and the axe against my persecutors; Say to me, “I am thy salvation.”
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 May they be confounded and put to shame, who seek my life; May they be turned back with disgrace, who devise my hurt!
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 May they be like dust before the wind; May the angel of the LORD drive them!
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 May their way be dark and slippery, And may the angel of the LORD pursue them!
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 For without cause they have laid for me a snare; Without cause they have digged for me a pit.
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 May unforeseen destruction come upon them! May the snare which they have laid lay hold on themselves, And may they fall into destruction!
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 Then shall my soul rejoice in the LORD; It shall exult in his protection.
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 All my bones shall say, Who, O LORD! is like thee, Who dost rescue the afflicted from the oppressor, The afflicted and destitute from the spoiler?
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 False witnesses have risen up; They charge me with that which has not entered my mind.
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 They repay me evil for good; They cause bereavement to my soul.
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 And yet I, during their sickness, clothed myself with sackcloth, And afflicted myself with fasting; And my prayer was turned to my bosom.
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 I behaved myself as if he had been my friend or brother; I bowed down in sadness, as one mourning for his mother.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 But at my fall they rejoice, and gather themselves together; Revilers whom I know not assemble themselves against me; They tear me without ceasing.
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 With base men who mock for their bread, They gnash at me with their teeth.
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 How long, O LORD! wilt thou look on? O rescue my life from the destruction they plot for me; My precious life from these young lions!
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 I will thank thee in the great assembly! Before a numerous people I will praise thee.
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Let not them that are my enemies wrongfully triumph over me; Let them not wink with the eye, who hate me without cause!
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 For they speak not peace; They devise deceit against them that are quiet in the land.
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 Yea, they open their mouths wide against me; They say, “Aha, aha! our eyes seeth it.”
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Thou seest it, O LORD! be not silent! O LORD! be not far from me!
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Arouse thyself; awake for my defence! My God and my Lord, awake to my cause!
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Judge me according to thy righteousness, O Jehovah, my God! Let them not triumph over me!
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Let them not say in their hearts, “Aha! we have our wish!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 May they all be confounded and brought to shame, Who rejoice at my calamity! May they be clothed with ignominy and disgrace, Who exalt themselves against me!
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Let them shout for joy, and be glad, Who favor my righteous cause; Let them ever say, “The LORD be praised, Who delighteth in the prosperity of his servant!”
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 So shall my tongue speak of thy righteousness, And daily repeat thy praise.
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.