Provérbios 17

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Children's children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.