Provérbios 16

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To man belongeth the preparation of the heart; But the answer of the tongue is from the LORD.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes; But the LORD weigheth the spirit.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Commit thy doings to the LORD, And thy purposes shall be established.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 The LORD hath ordained every thing for its end; Yea, even the wicked for the day of evil.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; From generation to generation he shall not be unpunished.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Through kindness and truth, iniquity is expiated; And, through the fear of the LORD, men depart from evil.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Better is a little with righteousness, Than great revenues without right.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 The heart of man deviseth his way, But the LORD establisheth his steps.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 A divine sentence is upon the lips of a king; His mouth transgresseth not in judgment.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 A just balance and scales are the appointment of the LORD; All the weights of the bag are his work.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 The doing of wickedness is an abomination to kings; For by righteousness is the throne established.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings, And they love him who speaketh right things.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 The wrath of a king is messengers of death; But a wise man will pacify it.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 In the light of the king's countenance is life, And his favor is a like a cloud bringing the latter rain.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 It is the highway of the upright to depart from evil; He that taketh heed to his way preserveth his life.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Better is it to be of a humble spirit with the lowly, Than to share the spoil with the proud.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who giveth heed to the word shall find good; And he who trusteth in the LORD, happy is he!
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 The wise in heart shall be called intelligent, And sweetness of the lips increaseth learning.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Understanding is a wellspring of life to him that hath it. And the chastisement of fools is their folly.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 The heart of the wise man instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Pleasant words are like a honeycomb, Sweet to the taste, and health to the bones.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 There is a way that seemeth right to a man, But the end thereof is the way to death.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 The hunger of the laborer laboreth for him; For his mouth urgeth him on.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 A worthless man diggeth mischief, And on his lips there is, as it were, a burning fire.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 A deceitful man stirreth up strife, And a whisperer separateth friends.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him into a way which is not good.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 He who shutteth his eyes to devise fraud, He who compresseth his lips, hath accomplished mischief!
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 The hoary head is a crown of glory, If it be found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger is better than the mighty; And he who ruleth his spirit, than he that taketh a city.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap; But the whole decision thereof is from the LORD.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.