Mateus 9
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH
1 And going on board a boat, he crossed over, and came to his own city.
1 Jesus entrou num barco, voltou para o lado oeste do lago e chegou à sua cidade .
2 And lo! they brought to him a man that was palsied, lying on a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the palsied man, Be of good cheer, son; thy sins are forgiven.
2 Então algumas pessoas trouxeram um paralítico deitado numa cama. Jesus viu que eles tinham fé e disse ao paralítico:
3 And lo! some of the scribes said within themselves, This man is blaspheming.
3 Aí alguns mestres da Lei começaram a pensar: — Este homem está
4 And Jesus seeing their thoughts, said, Wherefore have ye evil thoughts in your hearts?
4 Porém Jesus sabia o que eles estavam pensando e disse:
5 For which is easier? to say, Thy sins are forgiven? or to say, Arise, and walk?
5 O que é mais fácil dizer ao paralítico: “Os seus pecados estão perdoados” ou “Levante-se e ande”?
6 But that ye may know that the Son of Man hath authority on earth to forgive sins,—then he saith to the palsied man,—Arise, take up thy bed, and go to thy house.
6 Pois vou mostrar a vocês que eu, o Então disse ao paralítico:
7 And he arose, and went away to his house.
7 O homem se levantou e foi para casa.
8 And when the multitudes saw it, they were struck with fear, and gave glory to God, who had given such power to men.
8 Quando o povo viu isso, ficou com medo e louvou a Deus por dar esse poder a seres humanos.
9 And as Jesus passed on from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the custom-house; and he saith to him, Follow me. And he arose and followed him.
9 Jesus saiu dali e, no caminho, viu um cobrador de impostos, chamado Mateus, sentado no lugar onde os impostos eram pagos. Jesus lhe disse: Mateus se levantou e foi com ele.
10 And it came to pass, as he was reclining at table in the house, lo! many publicans and sinners came and reclined with Jesus and his disciples.
10 Mais tarde, enquanto Jesus estava jantando na casa de Mateus, muitos cobradores de impostos e outras pessoas de má fama chegaram e sentaram-se à mesa com Jesus e os seus discípulos.
11 And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why doth your teacher eat with the publicans and sinners?
11 Alguns fariseus viram isso e perguntaram aos discípulos: — Por que é que o mestre de vocês come com os cobradores de impostos e com outras pessoas de má fama?
12 But when he heard that, he said, They who are well do not need a physician, but they who are sick.
12 Jesus ouviu a pergunta e respondeu:
13 But go ye and learn what this meaneth: “I desire mercy, and not sacrifice.” For I came not to call righteous men, but sinners.
13 Vão e procurem entender o que quer dizer este trecho das
14 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast, and thy disciples fast not?
14 Então os discípulos de João Batista chegaram perto de Jesus e perguntaram: — Por que é que nós e os
15 And Jesus said to them, Can the companions of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom will be taken from them, and then will they fast.
15 Jesus respondeu:
16 No one putteth a patch of undressed cloth on an old garment; for the piece that filleth in teareth away from the garment, and a worse rent is made.
16 — Ninguém usa um retalho de pano novo para remendar uma roupa velha; pois o remendo novo encolhe e rasga a roupa velha, aumentando o buraco.
17 Nor do men put new wine into old skins; else the skins burst, and the wine runneth out, and the skins are spoilt. But they put new wine into new skins, and both are preserved together.
17 Ninguém põe vinho novo em
18 While he was thus speaking to them, lo! a certain ruler came in and bowed down before him, saying, My daughter just now died; but come and lay thy hand upon her, and she will live.
18 Enquanto Jesus estava falando ao povo, um chefe religioso chegou perto dele, ajoelhou-se e disse: — A minha filha morreu agora mesmo! Venha e ponha as mãos sobre ela para que viva de novo.
19 And Jesus arose and followed him, with his disciples.
19 Então Jesus foi com ele, e os seus discípulos também foram.
20 And, lo! a woman, who had had an issue of blood for twelve years, came up behind, and touched the fringe of his garment.
20 Certa mulher, que fazia doze anos que estava com uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na barra da capa dele.
21 For she said within herself, If I only touch his garment, I shall be made well.
21 Pois ela pensava assim: “Se eu apenas tocar na capa dele, ficarei curada.”
22 And he turned round, and seeing her, said, Be of good cheer, daughter; thy faith hath made thee well. And the woman was made well from that hour.
22 Jesus virou, viu a mulher e disse: E naquele momento a mulher ficou curada.
23 And Jesus coming into the ruler's house, and seeing the minstrels, and the crowd making a noise,
23 Depois Jesus foi para a casa do chefe religioso. Quando viu os que tocavam música fúnebre e viu a multidão numa confusão geral,
24 said, Withdraw; for the girl is not dead, but is sleeping. And they laughed him to scorn.
24 disse: Então começaram a caçoar dele.
25 But when the crowd had been put out, he went in, and took hold of her hand; and the girl arose.
25 Logo que a multidão saiu, Jesus entrou no quarto em que a menina estava, pegou-a pela mão, e ela se levantou.
26 And the report of this went abroad into all that country.
26 E a notícia a respeito disso se espalhou por toda aquela região.
27 And as Jesus passed on from thence, two blind men followed him, crying out and saying, Have pity on us, Son of David!
27 Jesus saiu daquele lugar, e no caminho dois cegos começaram a segui-lo, gritando: —
28 And when he had come into the house, the blind men came to him; and Jesus saith to them, Do ye believe that I am able to do this? They say to him, Yea, Lord.
28 Assim que Jesus entrou em casa, os cegos chegaram perto dele. Então ele perguntou: — Sim, senhor! Nós cremos! — responderam eles.
29 Then he touched their eyes, saying, According to your faith be it done to you.
29 Jesus tocou nos olhos deles e disse:
30 And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, saying, See that no one know it.
30 E os olhos deles ficaram curados. Aí Jesus ordenou com severidade:
31 But they went out, and spread abroad his fame in all that country.
31 Porém eles foram embora e espalharam as notícias a respeito de Jesus por toda aquela região.
32 And as they were going out, lo! they brought to him a dumb man, possessed by a demon.
32 Quando eles foram embora, algumas pessoas levaram a Jesus um homem que não podia falar porque estava dominado por um demônio.
33 And when the demon was cash out, the dumb man spoke. And the multitudes marveled, saying, Never was the like seen in Israel.
33 Logo que o demônio foi expulso, o homem começou a falar. Todos ficaram admirados e afirmavam: — Nunca vimos em Israel uma coisa assim!
34 But the Pharisees said, He casteth out the demons through the prince of the demons.
34 Mas os fariseus diziam: — O chefe dos demônios é quem dá a esse homem poder para expulsar demônios.
35 And Jesus went round all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the glad tidings of the kingdom, and healing every sickness and every disease.
35 Jesus andava visitando todas as cidades e povoados. Ele ensinava nas sinagogas , anunciava a boa notícia sobre o Reino e curava todo tipo de enfermidades e doenças graves das pessoas.
36 And seeing the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered about, as sheep having no shepherd.
36 Quando Jesus viu a multidão, ficou com muita pena daquela gente porque eles estavam aflitos e abandonados, como ovelhas sem pastor.
37 Then he saith to his disciples, The harvest indeed is great, but the laborers are few.
37 Então disse aos discípulos:
38 Pray therefore the Lord of the harvest to send forth laborers for his harvest.
38 Peçam ao dono da plantação que mande mais trabalhadores para fazerem a colheita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.