Jó 40

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Moreover Jehovah spake to Job, and said:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Will the censurer of the Almighty contend with him? Will the reprover of God answer?
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Then Job answered Jehovah, and said:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Behold, I am vile! what can I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Once have I spoken, but I will not speak again; Yea, twice, but I will say no more.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Then spake Jehovah to Job out of the whirlwind, and said:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Gird up now thy loins like a man! I will ask thee, and do thou instruct me!
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Wilt thou even disannul my right? Wilt thou condemn me, that thou mayst be righteous?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Hast thou an arm like God's? Or canst thou thunder with thy voice like him?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Deck thyself with grandeur and majesty, And array thyself in splendor and glory!
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Send forth the fury of thy wrath! Look upon every proud one, and abase him!
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Look upon every proud one, and bring him low; Yea, tread down the wicked in their place!
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Hide them in the dust together; Shut up their faces in darkness!
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Then, indeed, will I give thee the praise, That thine own right hand can save thee.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Behold the river-horse, which I have made as well as thyself; He feedeth on grass like the ox.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Behold, what strength is in his loins! And what force in the muscles of his belly!
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 He bendeth his tail, like the cedar, And the sinews of his thighs are twisted together.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones are pipes of brass, And his limbs are bars of iron.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 He is chief among the works of God; He that made him gave him his sword.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 For the mountains supply him with food, Where all the beasts of the field play.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 He lieth down under the lote-plants, In the covert of reeds, and in the fens.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 The lote-plants cover him with their shadow, And the willows of the brook compass him about.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Lo! the stream overfloweth, but he starteth not; He is unmoved though Jordan rush forth even to his mouth.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Can one take him before his eyes, Or pierce his nose with hooks?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.