Jó 40

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moreover Jehovah spake to Job, and said:
1 Então o Senhor disse:
2 Will the censurer of the Almighty contend with him? Will the reprover of God answer?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Then Job answered Jehovah, and said:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 Behold, I am vile! what can I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Once have I spoken, but I will not speak again; Yea, twice, but I will say no more.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Then spake Jehovah to Job out of the whirlwind, and said:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 Gird up now thy loins like a man! I will ask thee, and do thou instruct me!
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Wilt thou even disannul my right? Wilt thou condemn me, that thou mayst be righteous?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Hast thou an arm like God's? Or canst thou thunder with thy voice like him?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Deck thyself with grandeur and majesty, And array thyself in splendor and glory!
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Send forth the fury of thy wrath! Look upon every proud one, and abase him!
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Look upon every proud one, and bring him low; Yea, tread down the wicked in their place!
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Hide them in the dust together; Shut up their faces in darkness!
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Then, indeed, will I give thee the praise, That thine own right hand can save thee.
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Behold the river-horse, which I have made as well as thyself; He feedeth on grass like the ox.
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Behold, what strength is in his loins! And what force in the muscles of his belly!
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 He bendeth his tail, like the cedar, And the sinews of his thighs are twisted together.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 His bones are pipes of brass, And his limbs are bars of iron.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 He is chief among the works of God; He that made him gave him his sword.
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 For the mountains supply him with food, Where all the beasts of the field play.
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 He lieth down under the lote-plants, In the covert of reeds, and in the fens.
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 The lote-plants cover him with their shadow, And the willows of the brook compass him about.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Lo! the stream overfloweth, but he starteth not; He is unmoved though Jordan rush forth even to his mouth.
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Can one take him before his eyes, Or pierce his nose with hooks?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.