Jó 40

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moreover Jehovah spake to Job, and said:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Will the censurer of the Almighty contend with him? Will the reprover of God answer?
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Then Job answered Jehovah, and said:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 Behold, I am vile! what can I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 Once have I spoken, but I will not speak again; Yea, twice, but I will say no more.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Then spake Jehovah to Job out of the whirlwind, and said:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 Gird up now thy loins like a man! I will ask thee, and do thou instruct me!
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Wilt thou even disannul my right? Wilt thou condemn me, that thou mayst be righteous?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Hast thou an arm like God's? Or canst thou thunder with thy voice like him?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Deck thyself with grandeur and majesty, And array thyself in splendor and glory!
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Send forth the fury of thy wrath! Look upon every proud one, and abase him!
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Look upon every proud one, and bring him low; Yea, tread down the wicked in their place!
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Hide them in the dust together; Shut up their faces in darkness!
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 Then, indeed, will I give thee the praise, That thine own right hand can save thee.
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Behold the river-horse, which I have made as well as thyself; He feedeth on grass like the ox.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Behold, what strength is in his loins! And what force in the muscles of his belly!
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 He bendeth his tail, like the cedar, And the sinews of his thighs are twisted together.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 His bones are pipes of brass, And his limbs are bars of iron.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 He is chief among the works of God; He that made him gave him his sword.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 For the mountains supply him with food, Where all the beasts of the field play.
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 He lieth down under the lote-plants, In the covert of reeds, and in the fens.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 The lote-plants cover him with their shadow, And the willows of the brook compass him about.
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Lo! the stream overfloweth, but he starteth not; He is unmoved though Jordan rush forth even to his mouth.
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Can one take him before his eyes, Or pierce his nose with hooks?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.