Jó 32

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 Then was kindled the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram; against Job was his wrath kindled, because he accounted himself righteous rather than God.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Against his three friends also was his wrath kindled, because they had not found an answer, and yet had condemned Job.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Now Elihu had delayed to reply to Job, because they were older than himself.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 But when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 Then spake Elihu, the son of Barachel, the Buzite, and said: I am young, and ye are very old; Therefore I was afraid, And durst not make known to you my opinion.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 I said, “Days should speak, And the multitude of years should teach wisdom.”
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 But it is the spirit in man, Even the inspiration of the Almighty, that giveth him understanding.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 Great men are not always wise, Nor do the aged always understand what is right.
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 Therefore, I pray, listen to me: I also will declare my opinion.
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 Behold, I have waited for your words, I have listened to your arguments, Whilst ye searched out what to say;
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 Yea, I have attended to you; And behold, none of you hath refuted Job, Nor answered his words.
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 Say not, then, “We have found out wisdom; God must conquer him, not man.”
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 He hath not directed his discourse against me, And with speeches like yours will I not answer him.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 They were confounded! they answered no more! They could say nothing!
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 I waited, but they spake not; They stood still; they answered no more!
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Therefore will I answer, on my part; I also will show my opinion.
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 For I am full of matter; The spirit within me constraineth me.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Behold, my bosom is as wine that hath no vent; Like bottles of new wine, which are bursting.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 I will speak, that I may be relieved; I will open my lips and answer.
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 I will not be partial to any man's person, Nor will I flatter any man.
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 For I know not how to flatter; Soon would my Maker take me away.
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.