Tito 2
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVT
1 Now you, speak the things that suit sound doctrine:
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 older men are to be sober, dignified, prudent, sound in the faith, in love and in endurance;
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 similarly older women are to be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of what is good
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 —so that they may instruct the young womento love their husbands, to love their children,
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 to be prudent, pure, good homemakers, subordinating themselves to their own husbands, so that the Word of God not be maligned.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Similarly, exhort the young men to be self-controlled,
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 in all things presenting yourself as an example of good works:showing integrity, dignity and incorruptibilityin your teaching
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 —healthy speech, beyond reproach—so that the opponent may be put to shame, having nothing slighting to say about us.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Exhort slaves to subordinate themselves to their own owners, to be well pleasing in all things, not talking back,
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 not pilferingbut showing total trustworthiness, so as to adorn the doctrine of our Savior God in everything.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 For the saving grace of God has appeared for all men,
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live prudently, righteously and godly in this present age,
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 looking for the blessed hope,even the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 who gave Himself for us, so that He might redeem us from all lawlessnessand purify for Himself a special people, zealous for good works.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Speak these things, whether you exhort or reprove, with all authority. Let no one disdain you.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.