Tiago 1

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 James, a slave of God and of Sovereign Jesus Christ,to the twelve tribesthat are in the Dispersion:Greetings.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Dispersão, saudações.
2 Count it all joy,my brothers, whenever you fall into various trials,
2 Meus irmãos, tende por motivo de toda alegria o passardes por várias provações,
3 knowing that the testing of your faith produces endurance;
3 sabendo que a provação da vossa fé, uma vez confirmada, produz perseverança.
4 but let that endurance have a complete work,so that you may be perfect and complete, falling short in nothing.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que sejais perfeitos e íntegros, em nada deficientes.
5 But if any of you lacks wisdom, let him ask from the giving God,who gives to all liberally and does not reproach, and it will be given to him.
5 Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.
6 However, let him ask in faith, with no doubting, because he who doubts is like a sea wave driven and tossed by the wind—
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 such a man should not suppose that he will receive anything from the Lord,
7 Não suponha esse homem que alcançará do Senhor alguma coisa;
8 being a double-minded man,unstable in all his ways.
8 homem de ânimo dobre, inconstante em todos os seus caminhos.
9 Now the lowly brother should glory in his high position,
9 O irmão, porém, de condição humilde glorie-se na sua dignidade,
10 but the rich brother in his humiliation,because he will pass away like a flower of wild grass.
10 e o rico, na sua insignificância, porque ele passará como a flor da erva.
11 For the sun rises with its burning heat and withers the grass, and its flower falls off and the beauty of its face perishes. Just so the rich man will be withered in his undertakings.
11 Porque o sol se levanta com seu ardente calor, e a erva seca, e a sua flor cai, e desaparece a formosura do seu aspecto; assim também se murchará o rico em seus caminhos.
12 A man who endures testing is blessed, because upon becoming approvedhe will receive the crown of the life that the Lordhas promised to those loving Him.
12 Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Let no one, upon being tempted,say, “I am being tempted by God,” because God is untemptable by evil, so He Himself does not tempt anyone.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta.
14 But each one is tempted by his own craving, being taken in tow and enticed.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Then the craving, upon conceiving, gives birth to sin, and the sin, upon completion, delivers death.
15 Então, a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Do not be deceived, my beloved brothers:
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 every good giving and every perfect gift is from Above,coming down from the Father of the lights,with whom there is no variation or shadow of turning.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 Having willed it, He brought us forth by a word of truth,so that we might be a sort of firstfruits of His products.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 So then,my beloved brothers, let every man be quick to hear, slow to speak, slow to anger;
19 Sabeis estas coisas, meus amados irmãos. Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 because a man's anger does not achieve God's righteousness.
20 Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Therefore, laying aside all filthiness and overflow of evil,receive with meekness the implanted Word which is able to save your souls.
21 Portanto, despojando-vos de toda impureza e acúmulo de maldade, acolhei, com mansidão, a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar a vossa alma.
22 Further, become word doers and not just hearers, deceiving yourselves.
22 Tornai-vos, pois, praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Because if anyone is a lawhearer and not a doer, the same is like a man observing his physical face in a mirror;
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se ao homem que contempla, num espelho, o seu rosto natural;
24 for he observes himself, then goes away and promptly forgets what he is like.
24 pois a si mesmo se contempla, e se retira, e para logo se esquece de como era a sua aparência.
25 But he who looks carefully into the perfect law of liberty and continues in it,he—not being a forgetful hearer but a work doer—he will be blessed in what he does.
25 Mas aquele que considera, atentamente, na lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte negligente, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 If anyone among you thinks he is religious, not bridling his tongue but deceiving his heart, his religion is useless.
26 Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã.
27 Pure and undefiled religion before God and Fatheris this: to care for orphans and widows in their adversity;to keep oneself unspotted from the world.
27 A religião pura e sem mácula, para com o nosso Deus e Pai, é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações e a si mesmo guardar-se incontaminado do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.