João 17
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NAA
1 Jesus spoke these things,raising His eyes to Heaven and saying: For Himself “Father, the hour has come! Glorify Your Son, so that Your Son also may glorify You,
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus levantou os olhos ao céu e disse:
2 just as You gave Him authority over all humanity, so that He will give eternal life to all those whom You have given Him.
2 assim como lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 Now eternal life is this: that they may know You,the only true God, and the One whom You sent—Jesus Christ.
3 E a vida eterna é esta: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 I have glorified You on the earth. I have finished the work that You have given me to do.
4 Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer.
5 So now, Father, You glorify me by Your side with the glory that I had along with You before the world existed!
5 E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo.
6 “I have revealed Your nameto the men whom You have given me out of the world. They were Yours and You gave them to me, and they have kept Your word.
6 Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
7 They now know that everything You have given to me is from You;
7 Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti,
8 because I have given them the sayings which You have given to me; and they have received and known for sure that I came forth from You,and they have believed that You sent me.
8 porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste.
9 I am praying for them; I am not praying for the world but for those whom You have given me, because they are yours.
9 — É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 Actually, all my things are Yours and Yours are mine, and I have been glorified in them.
10 Todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.
11 Now I am no longer in the world,yet these are in the world, and I am coming to You. “Holy Father, keep them in Your name which You have given to me, so that they may be one just as we are.
11 Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, enquanto eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um.
12 While I was with them in the world I kept them in Your name. I protected those whom You gave me, and not one of them was lost except the son of perdition, so that the Scripture might be fulfilled.
12 Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste; eu os protegi e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 But now I am coming to You, and I speak these things in the world so that they may have my joy made full in them.
13 Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
14 “I have given them Your word;and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
14 Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
15 I am not asking that You take them out of the world, but that You keep them from the malignant one.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou.
17 Sanctify them by Your Truth; Your Word is Truth.
17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
18 Just as You sent me into the world, I also have sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And for their sakes I sanctify myself,so that they also may be sanctified in truth.
19 E a favor deles eu me santifico, para que eles também sejam santificados na verdade.
20 “I pray not only for these, but also for those who believe into me through their word;
20 — Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem,
21 that they all may be one, just as You, Father, are in me and I in You; that in Us they also may be one, so that the world may believe that You sent me.
21 a fim de que todos sejam um. E como tu, ó Pai, estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 In fact, the glory that You gave to me I have given to them,so that they may be one just as We are one:
22 Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos;
23 I in them and You in me, so that they may be perfected into one; also so that the world may know that You sent me, and have loved them just as You have loved me.
23 eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste, como também amaste a mim.
24 “Father, those whom You have given to me, I desire that they also may be with me where I am,so that they may observe my glory, which You have given me, because You loved me before the founding of the world.
24 — Pai, a minha vontade é que, onde eu estou, também estejam comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo.
25 Righteous Father! Indeed the world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent me.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu. Eu, porém, te conheci, e também estes reconheceram que tu me enviaste.
26 Yes, I have made Your name known to them and will make it known, so that the love with which You have loved me may be in them, and I in them.”
26 Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.