Efésios 6
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVT
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise—
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 “that it may go well with you and you may live long on the earth.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And fathers, do not provoke your children to anger,but nurture them in the discipline and instruction of Sovereign.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 not only when being watched, to please men, but as slaves of the Christ, doing the will of God from the heart;
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 serving with a good attitude, as to the Lord and not to men,
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 knowing that whatever good each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is slave or free.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And masters, be the same way towards them, giving up threatening, knowing that your own Master is in heaven, and there is no partiality with Him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Finally, my brothers,be strong in the Lord and in His mighty power.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on the full armor of God so as to be able to stand firm against the stratagems of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Because, our wrestling matchis not against flesh and blood,but against the principalities, against the authorities, against the world-rulers of the darkness of this age, against the malignant spirits in the heavenly realms.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 That is why you must take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, to stand firm, with everything in place.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 So stand firm, having belted your waist with truth,having put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 and having shod your feet with the readiness of the Gospel of the peace;
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 above all, having taken up the shield of the faith, with which you will be able to quench all the flaming arrowsof the malignant one;
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 also, grasp the helmet of the salvation and the sword of the Spirit, which is God's Word spoken;
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 praying at all times in the Spirit, using every prayer and petition, yes being watchful to this end with all perseverance and petition for all the saints
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 —on my behalf too,that when I open my mouth utterance may be given to me with boldness, to make known the mystery of the Gospel,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 for which I am an ambassador in chains; that I may declare it boldly,as I ought to do.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Now that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything;
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 whom I have sent to you for this very purpose: that you may know our circumstances and that he may comfort your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and Sovereign Jesus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 The grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.Amen.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.