Efésios 6
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVI
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise—
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 “that it may go well with you and you may live long on the earth.”
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 And fathers, do not provoke your children to anger,but nurture them in the discipline and instruction of Sovereign.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 not only when being watched, to please men, but as slaves of the Christ, doing the will of God from the heart;
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 serving with a good attitude, as to the Lord and not to men,
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 knowing that whatever good each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is slave or free.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 And masters, be the same way towards them, giving up threatening, knowing that your own Master is in heaven, and there is no partiality with Him.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Finally, my brothers,be strong in the Lord and in His mighty power.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Put on the full armor of God so as to be able to stand firm against the stratagems of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Because, our wrestling matchis not against flesh and blood,but against the principalities, against the authorities, against the world-rulers of the darkness of this age, against the malignant spirits in the heavenly realms.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 That is why you must take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, to stand firm, with everything in place.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 So stand firm, having belted your waist with truth,having put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 and having shod your feet with the readiness of the Gospel of the peace;
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 above all, having taken up the shield of the faith, with which you will be able to quench all the flaming arrowsof the malignant one;
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 also, grasp the helmet of the salvation and the sword of the Spirit, which is God's Word spoken;
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 praying at all times in the Spirit, using every prayer and petition, yes being watchful to this end with all perseverance and petition for all the saints
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 —on my behalf too,that when I open my mouth utterance may be given to me with boldness, to make known the mystery of the Gospel,
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in chains; that I may declare it boldly,as I ought to do.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Now that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything;
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 whom I have sent to you for this very purpose: that you may know our circumstances and that he may comfort your hearts.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and Sovereign Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 The grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.Amen.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.