2 Tessalonicenses 2

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to Him,we urge you
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 not to be quickly shaken from your conviction or disturbed, whether by a spiritor a word or a letter as from us,as though the Day of Christhas come.
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Do not let anyone deceive you by any means; because that day cannot come unless the rebellioncomes first and the man of sinis revealed, the son of ruin,
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 who opposes and exalts himself over everything that is called a god or an object of worship, to the point of taking his seat as Godin God's sanctuary,proclaiming himself to be God.
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 (Don't you remember that I used to tell you these things while still with you?)
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 So now you know what is restraining, to the end that hemay be revealed at his own time.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 For the mystery of the lawlessness is already at work;only He who now restrains will do so until He removes Himself.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and abolish by the splendor of His coming;
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 that one's coming is according to the working of Satan with all powerand signs and lying wonders,
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 and with all wicked deception among those who are wasting themselves,because they did not receive the love of the truthso that they might be saved.
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 Yes, because of this God will send them an active delusionso that they will believe the lie
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 and so that all may be condemned who have not believed the truth but have taken pleasure in wickedness.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 Now we are obligated to always give thanks to God about you, brothers loved by the Lord, because from the beginningGod chose you into salvation, through sanctification of spirit and belief in truth,
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 to whichHe called you through our gospel, so as to obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 So then, brothers, stand firm and hold to the traditionsthat you were taught by us, whether by word or by letter.
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who loved us and gave us eternal comfortand good hope, by grace,
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 encourage your hearts and strengthen you in every good word and work.
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.