2 Tessalonicenses 2

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to Him,we urge you
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e pela nossa reunião com ele,
2 not to be quickly shaken from your conviction or disturbed, whether by a spiritor a word or a letter as from us,as though the Day of Christhas come.
2 que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o Dia de Cristo estivesse já perto.
3 Do not let anyone deceive you by any means; because that day cannot come unless the rebellioncomes first and the man of sinis revealed, the son of ruin,
3 Ninguém, de maneira alguma, vos engane, porque não será assim sem que antes venha a apostasia e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 who opposes and exalts himself over everything that is called a god or an object of worship, to the point of taking his seat as Godin God's sanctuary,proclaiming himself to be God.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 (Don't you remember that I used to tell you these things while still with you?)
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 So now you know what is restraining, to the end that hemay be revealed at his own time.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 For the mystery of the lawlessness is already at work;only He who now restrains will do so until He removes Himself.
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que, agora, resiste até que do meio seja tirado;
8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and abolish by the splendor of His coming;
8 e, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 that one's coming is according to the working of Satan with all powerand signs and lying wonders,
9 a esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira,
10 and with all wicked deception among those who are wasting themselves,because they did not receive the love of the truthso that they might be saved.
10 e com todo engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 Yes, because of this God will send them an active delusionso that they will believe the lie
11 E, por isso, Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira,
12 and so that all may be condemned who have not believed the truth but have taken pleasure in wickedness.
12 para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniquidade.
13 Now we are obligated to always give thanks to God about you, brothers loved by the Lord, because from the beginningGod chose you into salvation, through sanctification of spirit and belief in truth,
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus, por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito e fé da verdade,
14 to whichHe called you through our gospel, so as to obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
14 para o que, pelo nosso evangelho, vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 So then, brothers, stand firm and hold to the traditionsthat you were taught by us, whether by word or by letter.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who loved us and gave us eternal comfortand good hope, by grace,
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo, e nosso Deus e Pai, que nos amou e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 encourage your hearts and strengthen you in every good word and work.
17 console o vosso coração e vos conforte em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.