2 Timóteo 3

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now understand this: In the last days there will be grievous times;
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 because people will be self-lovers,money lovers, boasters, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 without family affection, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, despisers of good,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 betrayers, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 wearing a form of godliness while having denied its power!You must avoid such people;
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 because they are the sort that pressinto households and ‘capture’ gullible women loaded down with sins, who are led along by various lusts,
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 always learning yet never being able to come to a real knowledge of truth.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambresopposed Moses, so also these oppose the truth—men of depraved mind, disqualified as regards the faith—
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 but they will not advance any further because, as in the case of the former, their folly will become evident to all.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 You, however, have carefully followed my doctrine, my lifestyle, my purpose, faith, patience, love, endurance;
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 the persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra—what persecutions I endured; yet the Lord delivered me out of them all.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 In fact, any one who desires to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted;
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 while malignant men and imposters will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 But you, continue in the things you have learned and to which you were committed,knowing from whom you learned,
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 and that from infancy you have known the Sacred Scriptures which are able to make you wise into salvation through the faith that is in Christ Jesus.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All Scripture is God-breathedand is valuable for teaching, for reproving, for correcting, for training in righteousness,
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 so that the man of God may be fully competent, thoroughly equipped for every good work.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.