2 Coríntios 4
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs VC
1 Therefore, since we have received mercy along with this ministry, we do not lose heart.
1 Por isso não desanimamos deste ministério que nos foi conferido por misericórdia.
2 Rather, we have renounced the hidden things of shame, not walking in deception nor falsifying the Word of God,but by the open proclamation of the Truthcommending ourselves to every man's conscience, in the sight of God.
2 Afastamos de nós todo procedimento fingido e vergonhoso. Não andamos com astúcia, nem falsificamos a palavra de Deus. Pela manifestação da verdade nós nos recomendamos à consciência de todos os homens, diante de Deus.
3 So where our Gospel has actually been concealed, it has been hidden from those who are being wasted,
3 Se o nosso Evangelho ainda estiver encoberto, está encoberto para aqueles que se perdem,
4 among whom the god of this age has blinded the minds of the unbelieving,so that the light of the Gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them.
4 para os incrédulos, cujas inteligências o deus deste mundo obcecou a tal ponto que não percebem a luz do Evangelho, onde resplandece a glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Now we do not proclaim ourselves, but Christ Jesus as Sovereign,and ourselves as your servantsfor Jesus' sake;
5 De fato, não nos pregamos, a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor. Quanto a nós, consideramo-nos servos vossos por amor de Jesus.
6 because the God who commanded light to shine out of darknessis He who shined in our hearts to give the light that comes from the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
6 Porque Deus que disse: Das trevas brilhe a luz, é também aquele que fez brilhar a sua luz em nossos corações, para que irradiássemos o conhecimento do esplendor de Deus, que se reflete na face de Cristo.
7 Further, we have this treasure in jars of clay,so that this all-surpassing power may be of God and not from ourselves
7 Porém, temos este tesouro em vasos de barro, para que transpareça claramente que este poder extraordinário provém de Deus e não de nós.
8 —we are hard-pressed on every side, yet not crushed; perplexed, but not in despair;
8 Em tudo somos oprimidos, mas não sucumbimos. Vivemos em completa penúria, mas não desesperamos.
9 persecuted, yet not abandoned; knocked down, but not out;
9 Somos perseguidos, mas não ficamos desamparados. Somos abatidos, mas não somos destruídos.
10 always carrying about in the body the putting to death of the LordJesus, so that also the life of Jesus may be manifested in our body.
10 Trazemos sempre em nosso corpo os traços da morte de Jesus para que também a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo.
11 For we, the living, are always being handed over to death for Jesus' sake, so that also the life of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
11 Estando embora vivos, somos a toda hora entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus apareça em nossa carne mortal.
12 So then, death is at work in us, but life in you.
12 Assim em nós opera a morte, e em vós a vida.
13 Now since we have the same spirit of faith, just like it is written, “I believed; therefore I spoke,”we also believe and therefore speak,
13 Animados deste espírito de fé, conforme está escrito: Eu cri, por isto falei {Sl 115,1}, também nós cremos, e por isso falamos.
14 knowing that He who raised the Lord Jesus will also raise us through Jesusand present us together with you.
14 Pois sabemos que aquele que ressuscitou o Senhor Jesus, nos ressuscitará também a nós com Jesus e nos fará comparecer diante dele convosco.
15 So all this is for your benefit, so that the grace that has spread through the many may cause the thanksgiving to abound to the glory of God.
15 E tudo isso se faz por vossa causa, para que a graça se torne copiosa entre muitos e redunde o sentimento de gratidão, para glória de Deus.
16 Therefore we do not lose heart—even though our outer man is wasting away, yet our inner man is being renewed day by day—
16 É por isso que não desfalecemos. Ainda que exteriormente se desconjunte nosso homem exterior, nosso interior renova-se de dia para dia.
17 because our light, momentary affliction is working out for us an eternal and limitless measure of glory,
17 A nossa presente tribulação, momentânea e ligeira, nos proporciona um peso eterno de glória incomensurável.
18 as we do not focus on the seen, but on the not seen; for what is seen is transitory, but what is unseen is eternal.
18 Porque não miramos as coisas que se vêem, mas sim as que não se vêem . Pois as coisas que se vêem são temporais e as que não se vêem são eternas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.