1 Tessalonicenses 4
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs VC
1 Finally then, brothers, we urge and exhort you in the Lord Jesus: as you received from us how you ought to behave and please God,do so even more
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 —you know what instructions we gave you through Sovereign Jesus.
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 Now this is the will of God, your sanctification: that you stay away from fornication;
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 that each of you know how to gain possession of his own ‘vessel’ in sanctification and honor,
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 not in lustful passion (like the heathen who do not know God);
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 that no one trespass and defraud his brother in this matter,because the Lord is the avenger of all such behavior,as, indeed, we have already told you and warned you.
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 Because God did not call us for uncleanness, but by holiness.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 So then, the rejecter is not rejecting man, but God, the very One who gave youHis Holy Spirit.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 Now about brotherly love you do not need to be written to, for you yourselves are taught by God to love one another,
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 because in fact you are doing so toward all the brothers throughout Macedonia.Still, we exhort you to do even more, brothers,
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 to make it a point to be peaceable and to mind your own business, to work with your hands (as we instructed you),
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 so that outsiders may be well impressed by your life style, and that you may have no lack.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 Now then, brothers, we do not want you to be ignorant about those who have ‘fallen asleep’,so that you do not grieve like the rest, who have no hope.
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 Because since we believe that Jesus died and rose again, just so will God bring with Jesus those who have fallen asleep in Him.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 For this we say to you by a word of the Lord,that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will absolutely not precede those who have fallen asleep;
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 because the Lord Himself—with a commanding shout,with the archangel's voiceand with God's trumpet—will come down from heaven, and the dead in Christ will rise first;
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 then we who are still alive, who are left, will be snatched up together with them in clouds to meet the Lord in the air. In precisely this way we will always be with the Lord.
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 So then, comfort one another with these words.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.