1 Timóteo 4
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ACF
1 Now the Spirit says explicitly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceiving spirits and to things taught by demons
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 —through hypocritical liars whose own consciences have been cauterized,
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 who forbid to marry and to eat foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and really know the truth.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 because it is consecrated through the Word of God and prayer.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 If you instruct the brothers in these things you will be a good servant of Jesus Christ, brought up in the words of the faith and of the good doctrine that you have faithfully followed.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 But reject godless myths and old-wives' tales; rather, exercise yourself toward godliness.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Now physical exercise has some value,but godliness has value in all things, holding promisesfor both this present life and the one to come.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Here is a trustworthy word, worthy of total acceptance
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 (which is also why we labor and suffer reproach):We have set our hope on the living God, who is ‘Savior of all men’,especially of those who believe.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Command and teach these things.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Let no one look down on your youthfulness,but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit,in faith, in purity.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Until I come give attention to public reading [of Scripture], to exhortation, to teaching.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Do not neglect the gift that is in you,which was ‘given’ to you through prophecy with the laying on of the hands of the body of elders.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Cultivate these things; give yourself wholly to them, so that your progress may be evident to all.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Take pains with yourself and the doctrine; persevere in those things,because by doing so you will save both yourself and those who hear you.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.