Zacarias 1

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In the eighth|strong="H8066" month|strong="H2320", in the second|strong="H8147" year|strong="H8141" of Darius|strong="H1867", came the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* unto Zechariah|strong="H2148", the son|strong="H1121" of Berechiah|strong="H1296", the son|strong="H1121" of Iddo|strong="H5714" the prophet|strong="H5030", saying|strong="H0559",
1 No oitavo mês do segundo ano de Dario veio a palavra do SENHOR ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ido, dizendo:
2 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath been sore|strong="H7110" displeased|strong="H7107" with your fathers|strong="H0001".
2 O Senhor se irou fortemente contra vossos pais.
3 Therefore say|strong="H0559" thou unto them, Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635"; Turn|strong="H7725" ye unto me, saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635", and I will turn|strong="H7725" unto you, saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635".
3 Portanto dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tornai-vos para mim, diz o Senhor dos Exércitos, e eu me tornarei para vós, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Be ye not as your fathers|strong="H0001", unto whom the former|strong="H7223" prophets|strong="H5030" have cried|strong="H7121", saying|strong="H0559", Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635"; Turn|strong="H7725" ye now from your evil|strong="H7451" ways|strong="H1870", and from your evil|strong="H7451" doings|strong="H4611": but they did not hear|strong="H8085", nor hearken|strong="H7181" unto me, saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
4 E não sejais como vossos pais, aos quais clamavam os primeiros profetas, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Convertei-vos agora dos vossos maus caminhos e das vossas más obras; mas não ouviram, nem me escutaram, diz o Senhor.
5 Your fathers|strong="H0001", where are they? and the prophets|strong="H5030", do they live|strong="H2421" for ever|strong="H5769"?
5 Vossos pais, onde estão? E os profetas, viverão eles para sempre?
6 But my words|strong="H1697" and my statutes|strong="H2706", which I commanded|strong="H6680" my servants|strong="H5650" the prophets|strong="H5030", did they not take hold|strong="H5381" of your fathers|strong="H0001"? and they returned|strong="H7725" and said|strong="H0559", Like as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635" thought|strong="H2161" to do|strong="H6213" unto us, according to our ways|strong="H1870", and according to our doings|strong="H4611", so hath he dealt|strong="H6213" with us.
6 Contudo as minhas palavras e os meus estatutos, que eu ordenei aos profetas, meus servos, não alcançaram a vossos pais? E eles voltaram, e disseram: Assim como o Senhor dos Exércitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos, e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.
7 Upon the four|strong="H0702" and twentieth|strong="H6242" day|strong="H3117" of the eleventh|strong="H6249" month|strong="H2320", which is the month|strong="H2320" Sebat|strong="H7627", in the second|strong="H8147" year|strong="H8141" of Darius|strong="H1867", came the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* unto Zechariah|strong="H2148", the son|strong="H1121" of Berechiah|strong="H1296", the son|strong="H1121" of Iddo|strong="H5714" the prophet|strong="H5030", saying|strong="H0559",
7 Aos vinte e quatro dias do mês undécimo (que é o mês de Sebate), no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ido, dizendo:
8 I saw|strong="H7200" by night|strong="H3915", and behold a man|strong="H0376" riding|strong="H7392" upon a red|strong="H0122" horse|strong="H5483", and he stood|strong="H5975" among the myrtle trees|strong="H1918" that were in the bottom|strong="H4699"; and behind|strong="H0310" him were there red|strong="H0122" horses|strong="H5483", speckled|strong="H8320", and white|strong="H3836".
8 Olhei de noite, e vi um homem montado num cavalo vermelho; e ele estava parado entre as murtas que estavam na baixada; e atrás dele estavam cavalos vermelhos, malhados e brancos.
9 Then said|strong="H0559" I, O my lord|strong="H0113", what are these? And the angel|strong="H4397" that talked|strong="H1696" with me said|strong="H0559" unto me, I will shew|strong="H7200" thee what these be.
9 E eu disse: Senhor meu, quem são estes? E disse-me o anjo que falava comigo: Eu te mostrarei quem são estes.
10 And the man|strong="H0376" that stood|strong="H5975" among the myrtle trees|strong="H1918" answered|strong="H6030" and said|strong="H0559", These are they whom the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath sent|strong="H7971" to walk|strong="H1980" to and fro through the earth|strong="H0776".
10 Então respondeu o homem que estava entre as murtas, e disse: Estes são os que o Senhor tem enviado para percorrerem a terra.
11 And they answered|strong="H6030" the angel|strong="H4397" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* that stood|strong="H5975" among the myrtle trees|strong="H1918", and said|strong="H0559", We have walked to and fro|strong="H1980" through the earth|strong="H0776", and, behold, all the earth|strong="H0776" sitteth still|strong="H3427", and is at rest|strong="H8252".
11 E eles responderam ao anjo do Senhor, que estava entre as murtas, e disseram: Nós já percorremos a terra, e eis que toda a terra está tranqüila e quieta.
12 Then the angel|strong="H4397" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* answered|strong="H6030" and said|strong="H0559", O \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635", how long wilt thou not have mercy|strong="H7355" on Jerusalem|strong="H3389" and on the cities|strong="H5892" of Judah|strong="H3063", against which thou hast had indignation|strong="H2194" these threescore and ten|strong="H7657" years|strong="H8141"?
12 Então o anjo do Senhor respondeu, e disse: Ó Senhor dos Exércitos, até quando não terás compaixão de Jerusalém, e das cidades de Judá, contra as quais estiveste irado estes setenta anos?
13 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* answered|strong="H6030" the angel|strong="H4397" that talked|strong="H1696" with me with good|strong="H2896" words|strong="H1697" and comfortable|strong="H5150" words|strong="H1697".
13 E respondeu o Senhor ao anjo, que falava comigo, com palavras boas, palavras consoladoras.
14 So the angel|strong="H4397" that communed|strong="H1696" with me said|strong="H0559" unto me, Cry|strong="H7121" thou, saying|strong="H0559", Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635"; I am jealous|strong="H7065" for Jerusalem|strong="H3389" and for Zion|strong="H6726" with a great|strong="H1419" jealousy|strong="H7068".
14 E o anjo que falava comigo disse-me: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande zelo estou zelando por Jerusalém e por Sião.
15 And I am very|strong="H1419" sore|strong="H7110" displeased|strong="H7107" with the heathen|strong="H1471" that are at ease|strong="H7600": for I was but a little|strong="H4592" displeased|strong="H7107", and they helped|strong="H5826" forward the affliction|strong="H7451".
15 E com grande indignação estou irado contra os gentios em descanso; porque eu estava pouco indignado, mas eles agravaram o mal.
16 Therefore thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; I am returned|strong="H7725" to Jerusalem|strong="H3389" with mercies|strong="H7356": my house|strong="H1004" shall be built|strong="H1129" in it, saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635", and a line|strong="H6957" shall be stretched forth|strong="H5186" upon Jerusalem|strong="H3389".
16 Portanto, assim diz o Senhor: Voltei-me para Jerusalém com misericórdia; nela será edificada a minha casa, diz o Senhor dos Exércitos, e o cordel será estendido sobre Jerusalém:
17 Cry|strong="H7121" yet, saying|strong="H0559", Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635"; My cities|strong="H5892" through prosperity|strong="H2896" shall yet be spread abroad|strong="H6327"; and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall yet comfort|strong="H5162" Zion|strong="H6726", and shall yet choose|strong="H0977" Jerusalem|strong="H3389".
17 Clama outra vez, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: As minhas cidades ainda aumentarão e prosperarão; porque o Senhor ainda consolará a Sião e ainda escolherá a Jerusalém.
18 Then lifted I up|strong="H5375" mine eyes|strong="H5869", and saw|strong="H7200", and behold four|strong="H0702" horns|strong="H7161".
18 E levantei os meus olhos, e vi, e eis quatro chifres.
19 And I said|strong="H0559" unto the angel|strong="H4397" that talked|strong="H1696" with me, What be these? And he answered|strong="H0559" me, These are the horns|strong="H7161" which have scattered|strong="H2219" Judah|strong="H3063", Israel|strong="H3478", and Jerusalem|strong="H3389".
19 E eu disse ao anjo que falava comigo: Que são estes? E ele me disse: Estes são os chifres que dispersaram a Judá, a Israel e a Jerusalém.
20 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shewed|strong="H7200" me four|strong="H0702" carpenters|strong="H2796".
20 E o Senhor me mostrou quatro carpinteiros.
21 Then said|strong="H0559" I, What come|strong="H0935" these to do|strong="H6213"? And he spake|strong="H0559", saying|strong="H0559", These are the horns|strong="H7161" which have scattered|strong="H2219" Judah|strong="H3063", so that|strong="H6310" no man|strong="H0376" did lift up|strong="H5375" his head|strong="H7218": but these are come|strong="H0935" to fray|strong="H2729" them, to cast out|strong="H3034" the horns|strong="H7161" of the Gentiles|strong="H1471", which lifted up|strong="H5375" their horn|strong="H7161" over the land|strong="H0776" of Judah|strong="H3063" to scatter|strong="H2219" it.
21 Então eu disse: Que vêm estes fazer? E ele falou, dizendo: Estes são os chifres que dispersaram a Judá, de maneira que ninguém pôde levantar a sua cabeça; estes, pois, vieram para os amedrontarem, para derrubarem os chifres dos gentios que levantaram o seu poder contra a terra de Judá, para a espalharem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.