Zacarias 11
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Open|strong="H6605" thy doors|strong="H1817", O Lebanon|strong="H3844", that the fire|strong="H0784" may devour|strong="H0398" thy cedars|strong="H0730".
1 Líbano, abra as suas portas para que o fogo acabe com os seus cedros .
2 Howl|strong="H3213", fir tree|strong="H1265"; for the cedar|strong="H0730" is fallen|strong="H5307"; because the mighty|strong="H0117" are spoiled|strong="H7703": howl|strong="H3213", O ye oaks|strong="H0437" of Bashan|strong="H1316"; for the forest|strong="H3293" of the vintage|strong="H1208" is come down|strong="H3381".
2 Chorem, pinheiros, pois os cedros caíram! Aquelas belas árvores foram destruídas! Chorem, carvalhos de Basã, pois a mata virgem foi derrubada!
3 There is a voice|strong="H6963" of the howling|strong="H3215" of the shepherds|strong="H7462"; for their glory|strong="H0155" is spoiled|strong="H7703": a voice|strong="H6963" of the roaring|strong="H7581" of young lions|strong="H3715"; for the pride|strong="H1347" of Jordan|strong="H3383" is spoiled|strong="H7703".
3 Os pastores gemem e choram, pois os belos pastos foram destruídos. Os leões estão rugindo porque as matas do rio Jordão foram derrubadas.
4 Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* my God|strong="H0430"; Feed|strong="H7462" the flock|strong="H6629" of the slaughter|strong="H2028";
4 O Senhor , meu Deus, me disse: — Seja um pastor e tome conta das ovelhas que vão ser mortas.
5 Whose possessors|strong="H7069" slay|strong="H2026" them, and hold themselves not guilty|strong="H0816": and they that sell|strong="H4376" them say|strong="H0559", Blessed|strong="H1288" be the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; for I am rich|strong="H6238": and their own shepherds|strong="H7462" pity|strong="H2550" them not.
5 Aqueles que compram as ovelhas não são castigados quando as matam e, depois que vendem a carne, dizem: “Graças a Deus! Ficamos ricos!” Nem mesmo os próprios pastores daquelas ovelhas têm pena delas.
6 For I will no more pity|strong="H2550" the inhabitants|strong="H3427" of the land|strong="H0776", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: but, lo, I will deliver|strong="H4672" the men|strong="H0120" every one|strong="H0376" into his neighbour’s|strong="H7453" hand|strong="H3027", and into the hand|strong="H3027" of his king|strong="H4428": and they shall smite|strong="H3807" the land|strong="H0776", and out of their hand|strong="H3027" I will not deliver|strong="H5337" them.
6 Também eu não tenho mais compaixão dos moradores de Israel. Vou entregar todos nas mãos dos seus chefes e dos seus reis. Estes arrasarão o país, e eu não livrarei ninguém do poder deles. Eu, o Senhor , estou falando.
7 And I will feed|strong="H7462" the flock|strong="H6629" of slaughter|strong="H2028", even you|strong="H3651", O poor|strong="H6041" of the flock|strong="H6629". And I took|strong="H3947" unto me two|strong="H8147" staves|strong="H4731"; the one|strong="H0259" I called|strong="H7121" Beauty|strong="H5278", and the other|strong="H0259" I called|strong="H7121" Bands|strong="H2254"; and I fed|strong="H7462" the flock|strong="H6629".
7 Portanto, eu fui contratado pelos que compram e vendem ovelhas para cuidar das que iam ser mortas. Peguei dois bordões: um eu chamei de “Bondade” e o outro, de “União”. E fiquei tomando conta do rebanho.
8 Three|strong="H7969" shepherds|strong="H7462" also I cut off|strong="H3582" in one|strong="H0259" month|strong="H3391"; and my soul|strong="H5315" lothed|strong="H7114" them, and their soul|strong="H5315" also abhorred|strong="H0973" me.
8 Em um mês acabei com os três pastores, mas perdi a paciência com as ovelhas, e elas ficaram aborrecidas comigo.
9 Then said|strong="H0559" I, I will not feed|strong="H7462" you: that that dieth|strong="H4191", let it die|strong="H4191"; and that that is to be cut off|strong="H3582", let it be cut off|strong="H3582"; and let the rest|strong="H7604" eat|strong="H0398" every one|strong="H0802" the flesh|strong="H1320" of another|strong="H7468".
9 Então eu disse a elas: — Eu não serei mais o pastor de vocês. Que morram as que vão morrer! Que sejam mortas as que vão ser mortas! E que as que sobrarem comam umas as outras!
10 And I took|strong="H3947" my staff|strong="H4731", even Beauty|strong="H5278", and cut it asunder|strong="H1438", that I might break|strong="H6565" my covenant|strong="H1285" which I had made|strong="H3772" with all the people|strong="H5971".
10 Depois, peguei o bastão chamado “Bondade” e o quebrei como sinal de que Deus tinha quebrado a aliança que havia feito com todos os povos.
11 And it was broken|strong="H6565" in that day|strong="H3117": and so the poor|strong="H6041" of the flock|strong="H6629" that waited|strong="H8104" upon me knew|strong="H3045" that it was the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
11 Portanto, a aliança foi desfeita naquele dia. Aí os negociantes de ovelhas, que estavam me espiando, entenderam que o Senhor estava falando por meio daquilo que eu fazia.
12 And I said|strong="H0559" unto them, If ye think|strong="H5869" good|strong="H2896", give|strong="H3051" me my price|strong="H7939"; and if not, forbear|strong="H2308". So they weighed|strong="H8254" for my price|strong="H7939" thirty|strong="H7970" pieces of silver|strong="H3701".
12 Então eu lhes disse: — Se estiverem satisfeitos, paguem o meu salário; se não, não paguem. E eles me pagaram trinta barras de prata .
13 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559" unto me, Cast|strong="H7993" it unto the potter|strong="H3335": a goodly|strong="H0145" price|strong="H3366" that I was prised at|strong="H3365" of them. And I took|strong="H3947" the thirty|strong="H7970" pieces of silver|strong="H3701", and cast|strong="H7993" them to the potter|strong="H3335" in the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
13 O Senhor Deus me disse: — Ponha este dinheiro no tesouro do Templo. Peguei o dinheiro — o ótimo salário que eles achavam que eu merecia — e pus no tesouro do Templo.
14 Then I cut asunder|strong="H1438" mine other|strong="H8145" staff|strong="H4731", even Bands|strong="H2254", that I might break|strong="H6565" the brotherhood|strong="H0264" between Judah|strong="H3063" and Israel|strong="H3478".
14 Depois, quebrei o segundo bastão, chamado “União”, como sinal de que estava desfeita a união de irmãos que havia entre Judá e Israel.
15 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559" unto me, Take|strong="H3947" unto thee yet the instruments|strong="H3627" of a foolish|strong="H0196" shepherd|strong="H7462".
15 Em seguida, o Senhor me disse: — Agora, faça o papel de um pastor que não presta.
16 For, lo, I will raise up|strong="H6965" a shepherd|strong="H7462" in the land|strong="H0776", which shall not visit|strong="H6485" those that be cut off|strong="H3582", neither shall seek|strong="H1245" the young one|strong="H5289", nor heal|strong="H7495" that that is broken|strong="H7665", nor feed|strong="H3557" that that standeth|strong="H5324" still: but he shall eat|strong="H0398" the flesh|strong="H1320" of the fat|strong="H1277", and tear|strong="H6561" their claws|strong="H6541" in pieces|strong="H6561".
16 Pois vou pôr um pastor para cuidar do meu rebanho, mas ele não vai se preocupar com as ovelhas que estiverem em perigo, não vai procurar as que se perderem, não vai tratar das que se machucarem, nem vai cuidar das que estiverem cansadas. Pelo contrário, ele comerá a carne das mais gordas e não deixará nem mesmo os cascos!
17 Woe|strong="H1945" to the idol|strong="H0457" shepherd|strong="H7473" that leaveth|strong="H5800" the flock|strong="H6629"! the sword|strong="H2719" shall be upon his arm|strong="H2220", and upon his right|strong="H3225" eye|strong="H5869": his arm|strong="H2220" shall be clean|strong="H3001" dried up|strong="H3001", and his right|strong="H3225" eye|strong="H5869" shall be utterly|strong="H3543" darkened|strong="H3543".
17 Ai do mau pastor, que abandona o rebanho! Que um dos seus braços e o seu olho direito sejam feridos pela espada! Que o braço fique paralisado, e o olho fique cego!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.