Provérbios 1

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The proverbs|strong="H4912" of Solomon|strong="H8010" the son|strong="H1121" of David|strong="H1732", king|strong="H4428" of Israel|strong="H3478";
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 To know|strong="H3045" wisdom|strong="H2451" and instruction|strong="H4148"; to perceive|strong="H0995" the words|strong="H0561" of understanding|strong="H0998";
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 To receive|strong="H3947" the instruction|strong="H4148" of wisdom|strong="H7919", justice|strong="H6664", and judgment|strong="H4941", and equity|strong="H4339";
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 To give|strong="H5414" subtilty|strong="H6195" to the simple|strong="H6612", to the young man|strong="H5288" knowledge|strong="H1847" and discretion|strong="H4209".
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 A wise|strong="H2450" man will hear|strong="H8085", and will increase|strong="H3254" learning|strong="H3948"; and a man of understanding|strong="H0995" shall attain|strong="H7069" unto wise counsels|strong="H8458":
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 To understand|strong="H0995" a proverb|strong="H4912", and the interpretation|strong="H4426"; the words|strong="H1697" of the wise|strong="H2450", and their dark sayings|strong="H2420".
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 The fear|strong="H3374" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is the beginning|strong="H7225" of knowledge|strong="H1847": but fools|strong="H0191" despise|strong="H0936" wisdom|strong="H2451" and instruction|strong="H4148".
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 My son|strong="H1121", hear|strong="H8085" the instruction|strong="H4148" of thy father|strong="H0001", and forsake|strong="H5203" not the law|strong="H8451" of thy mother|strong="H0517":
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 For they shall be an ornament|strong="H3880" of grace|strong="H2580" unto thy head|strong="H7218", and chains|strong="H6060" about thy neck|strong="H1621".
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 My son|strong="H1121", if sinners|strong="H2400" entice|strong="H6601" thee, consent|strong="H0014" thou not.
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 If they say|strong="H0559", Come|strong="H3212" with us, let us lay wait|strong="H0693" for blood|strong="H1818", let us lurk|strong="H6845" privily for the innocent|strong="H5355" without cause|strong="H2600":
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 Let us swallow them up|strong="H1104" alive|strong="H2416" as the grave|strong="H7585"; and whole|strong="H8549", as those that go down|strong="H3381" into the pit|strong="H0953":
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 We shall find|strong="H4672" all precious|strong="H3368" substance|strong="H1952", we shall fill|strong="H4390" our houses|strong="H1004" with spoil|strong="H7998":
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 Cast|strong="H5307" in thy lot|strong="H1486" among|strong="H8432" us; let us all have one|strong="H0259" purse|strong="H3599":
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 My son|strong="H1121", walk|strong="H3212" not thou in the way|strong="H1870" with them; refrain|strong="H4513" thy foot|strong="H7272" from their path|strong="H5410":
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 For their feet|strong="H7272" run|strong="H7323" to evil|strong="H7451", and make haste|strong="H4116" to shed|strong="H8210" blood|strong="H1818".
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Surely in vain|strong="H2600" the net|strong="H7568" is spread|strong="H2219" in the sight|strong="H5869" of any bird|strong="H1167".
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 And they lay wait|strong="H0693" for their own blood|strong="H1818"; they lurk privily|strong="H6845" for their own lives|strong="H5315".
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 So are the ways|strong="H0734" of every one that is greedy|strong="H1214" of gain|strong="H1215"; which taketh away|strong="H3947" the life|strong="H5315" of the owners|strong="H1167" thereof.
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom|strong="H2454" crieth|strong="H7442" without|strong="H2351"; she uttereth|strong="H5414" her voice|strong="H6963" in the streets|strong="H7339":
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 She crieth|strong="H7121" in the chief place|strong="H7218" of concourse|strong="H1993", in the openings|strong="H6607" of the gates|strong="H8179": in the city|strong="H5892" she uttereth|strong="H0559" her words|strong="H0561", saying,
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 How long, ye simple ones|strong="H6612", will ye love|strong="H0157" simplicity|strong="H6612"? and the scorners|strong="H3887" delight|strong="H2530" in their scorning|strong="H3944", and fools|strong="H3684" hate|strong="H8130" knowledge|strong="H1847"?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Turn|strong="H7725" you at my reproof|strong="H8433": behold, I will pour out|strong="H5042" my spirit|strong="H7307" unto you, I will make known|strong="H3045" my words|strong="H1697" unto you.
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Because I have called|strong="H7121", and ye refused|strong="H3985"; I have stretched out|strong="H5186" my hand|strong="H3027", and no man regarded|strong="H7181";
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 But ye have set at nought|strong="H6544" all my counsel|strong="H6098", and would|strong="H0014" none of my reproof|strong="H8433":
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 I also will laugh|strong="H7832" at your calamity|strong="H0343"; I will mock|strong="H3932" when your fear|strong="H6343" cometh|strong="H0935";
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 When your fear|strong="H6343" cometh|strong="H0935" as desolation|strong="H7722", and your destruction|strong="H0343" cometh|strong="H0857" as a whirlwind|strong="H5492"; when distress|strong="H6869" and anguish|strong="H6695" cometh|strong="H0935" upon you.
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 Then shall they call|strong="H7121" upon me, but I will not answer|strong="H6030"; they shall seek me early|strong="H7836", but they shall not find|strong="H4672" me:
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 For that they hated|strong="H8130" knowledge|strong="H1847", and did not choose|strong="H0977" the fear|strong="H3374" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*:
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 They would|strong="H0014" none of my counsel|strong="H6098": they despised|strong="H5006" all my reproof|strong="H8433".
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore shall they eat|strong="H0398" of the fruit|strong="H6529" of their own way|strong="H1870", and be filled|strong="H7646" with their own devices|strong="H4156".
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 For the turning away|strong="H4878" of the simple|strong="H6612" shall slay|strong="H2026" them, and the prosperity|strong="H7962" of fools|strong="H3684" shall destroy|strong="H0006" them.
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 But whoso hearkeneth|strong="H8085" unto me shall dwell|strong="H7931" safely|strong="H0983", and shall be quiet|strong="H7599" from fear|strong="H6343" of evil|strong="H7451".
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.