Números 29

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And in the seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", on the first|strong="H0259" day of the month|strong="H2320", ye shall have an holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; ye shall do|strong="H6213" no servile|strong="H5656" work|strong="H4399": it is a day|strong="H3117" of blowing|strong="H8643" the trumpets unto you.
1 O Senhor deu a Moisés as seguintes ordens para o povo de Israel: — No dia primeiro do sétimo mês vocês se reunirão para adorar o
2 And ye shall offer|strong="H6213" a burnt offering|strong="H5930" for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; one|strong="H0259" young|strong="H1241" bullock|strong="H6499", one|strong="H0259" ram|strong="H0352", and seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without blemish|strong="H8549":
2 Ofereçam a Deus, o Senhor , um sacrifício que será completamente queimado, que tem um cheiro agradável a ele. Esse sacrifício será de um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
3 And their meat offering|strong="H4503" shall be of flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", three|strong="H7969" tenth deals|strong="H6241" for a bullock|strong="H6499", and two|strong="H8147" tenth deals|strong="H6241" for a ram|strong="H0352",
3 Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
4 And one|strong="H0259" tenth deal|strong="H6241" for one|strong="H0259" lamb|strong="H3532", throughout the seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532":
4 e, com cada carneirinho, um quilo.
5 And one|strong="H0259" kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795" for a sin offering|strong="H2403", to make an atonement|strong="H3722" for you:
5 Ofereçam a Deus também um bode como sacrifício para tirar os pecados do povo.
6 Beside the burnt offering|strong="H5930" of the month|strong="H2320", and his meat offering|strong="H4503", and the daily|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his meat offering|strong="H4503", and their drink offerings|strong="H5262", according unto their manner|strong="H4941", for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381", a sacrifice made by fire|strong="H0801" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
6 Tragam isso, além da oferta que é completamente queimada em sacrifício no primeiro dia do mês, junto com a sua oferta de cereais, e além da oferta que é completamente queimada todos os dias, junto com a oferta de cereais e a oferta de vinho que a acompanha. Essas ofertas de alimento têm um cheiro agradável ao Senhor .
7 And ye shall have on the tenth|strong="H6218" day of this seventh|strong="H7637" month|strong="H2320" an holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; and ye shall afflict|strong="H6031" your souls|strong="H5315": ye shall not do|strong="H6213" any work|strong="H4399" therein:
7 — No dia dez do sétimo mês vocês se reunirão para adorar a Deus. Nesse dia não comam nada e não trabalhem.
8 But ye shall offer|strong="H7126" a burnt offering|strong="H5930" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381"; one|strong="H0259" young|strong="H1241" bullock|strong="H6499", one|strong="H0259" ram|strong="H0352", and seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141"; they shall be unto you without blemish|strong="H8549":
8 Deem a Deus, o Senhor , uma oferta que será completamente queimada em sacrifício e que tem um cheiro agradável a ele. Esse sacrifício será de um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
9 And their meat offering|strong="H4503" shall be of flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", three|strong="H7969" tenth deals|strong="H6241" to a bullock|strong="H6499", and two|strong="H8147" tenth deals|strong="H6241" to one|strong="H0259" ram|strong="H0352",
9 Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
10 A several tenth deal|strong="H6241" for one|strong="H0259" lamb|strong="H3532", throughout the seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532":
10 e, com cada carneirinho, um quilo.
11 One|strong="H0259" kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795" for a sin offering|strong="H2403"; beside the sin offering|strong="H2403" of atonement|strong="H3725", and the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and the meat offering|strong="H4503" of it, and their drink offerings|strong="H5262".
11 Ofereçam também um bode como sacrifício para tirar os pecados, além do bode que é oferecido para purificar o povo e além do sacrifício que é queimado e que é oferecido todos os dias, junto com a oferta de cereais e a oferta de vinho que o acompanha.
12 And on the fifteenth|strong="H2568" day|strong="H3117" of the seventh|strong="H7637" month|strong="H2320" ye shall have an holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; ye shall do|strong="H6213" no servile|strong="H5656" work|strong="H4399", and ye shall keep|strong="H2287" a feast|strong="H2282" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* seven|strong="H7651" days|strong="H3117":
12 — No dia quinze do sétimo mês vocês se reunirão para adorar a Deus. Essa festa em honra do Senhor Deus deverá durar sete dias.
13 And ye shall offer|strong="H7126" a burnt offering|strong="H5930", a sacrifice made by fire|strong="H0801", of a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; thirteen|strong="H7969" young|strong="H1241" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" rams|strong="H0352", and fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141"; they shall be without blemish|strong="H8549":
13 No primeiro dia da festa tragam ao Senhor uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a ele. Essa oferta será de treze touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
14 And their meat offering|strong="H4503" shall be of flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", three|strong="H7969" tenth deals|strong="H6241" unto every|strong="H0259" bullock|strong="H6499" of the thirteen|strong="H7969" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" tenth deals|strong="H6241" to each|strong="H0259" ram|strong="H0352" of the two|strong="H8147" rams|strong="H0352",
14 Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
15 And a several tenth deal|strong="H6241" to each|strong="H0259" lamb|strong="H3532" of the fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532":
15 e, com cada carneirinho, um quilo, junto com as ofertas de vinho que acompanham essa oferta.
16 And one|strong="H0259" kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", his meat offering|strong="H4503", and his drink offering|strong="H5262".
16 Ofereçam também um bode como sacrifício para tirar os pecados do povo. Ofereçam isso, além do sacrifício que é completamente queimado todos os dias, junto com a oferta de cereais e a oferta de vinho que o acompanha.
17 And on the second|strong="H8145" day|strong="H3117" ye shall offer twelve|strong="H8147" young|strong="H1121" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" rams|strong="H0352", fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without spot|strong="H8549":
17 — No segundo dia ofereçam doze touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito. Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
18 And their meat offering|strong="H4503" and their drink offerings|strong="H5262" for the bullocks|strong="H6499", for the rams|strong="H0352", and for the lambs|strong="H3532", shall be according to their number|strong="H4557", after the manner|strong="H4941":
18 — ausente —
19 And one|strong="H0259" kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and the meat offering|strong="H4503" thereof, and their drink offerings|strong="H5262".
19 — ausente —
20 And on the third|strong="H7992" day|strong="H3117" eleven|strong="H6249" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" rams|strong="H0352", fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without blemish|strong="H8549";
20 — No terceiro dia ofereçam onze touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito. Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
21 And their meat offering|strong="H4503" and their drink offerings|strong="H5262" for the bullocks|strong="H6499", for the rams|strong="H0352", and for the lambs|strong="H3532", shall be according to their number|strong="H4557", after the manner|strong="H4941":
21 — ausente —
22 And one|strong="H0259" goat|strong="H8163" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his meat offering|strong="H4503", and his drink offering|strong="H5262".
22 — ausente —
23 And on the fourth|strong="H7243" day|strong="H3117" ten|strong="H6235" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" rams|strong="H0352", and fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without blemish|strong="H8549":
23 — No quarto dia ofereçam dez touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito. Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
24 Their meat offering|strong="H4503" and their drink offerings|strong="H5262" for the bullocks|strong="H6499", for the rams|strong="H0352", and for the lambs|strong="H3532", shall be according to their number|strong="H4557", after the manner|strong="H4941":
24 — ausente —
25 And one|strong="H0259" kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", his meat offering|strong="H4503", and his drink offering|strong="H5262".
25 — ausente —
26 And on the fifth|strong="H2549" day|strong="H3117" nine|strong="H8672" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" rams|strong="H0352", and fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without spot|strong="H8549":
26 — No quinto dia ofereçam nove touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito. Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
27 And their meat offering|strong="H4503" and their drink offerings|strong="H5262" for the bullocks|strong="H6499", for the rams|strong="H0352", and for the lambs|strong="H3532", shall be according to their number|strong="H4557", after the manner|strong="H4941":
27 — ausente —
28 And one|strong="H0259" goat|strong="H8163" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his meat offering|strong="H4503", and his drink offering|strong="H5262".
28 — ausente —
29 And on the sixth|strong="H8345" day|strong="H3117" eight|strong="H8083" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" rams|strong="H0352", and fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without blemish|strong="H8549":
29 — No sexto dia ofereçam oito touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito. Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
30 And their meat offering|strong="H4503" and their drink offerings|strong="H5262" for the bullocks|strong="H6499", for the rams|strong="H0352", and for the lambs|strong="H3532", shall be according to their number|strong="H4557", after the manner|strong="H4941":
30 — ausente —
31 And one|strong="H0259" goat|strong="H8163" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", his meat offering|strong="H4503", and his drink offering|strong="H5262".
31 — ausente —
32 And on the seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" seven|strong="H7651" bullocks|strong="H6499", two|strong="H8147" rams|strong="H0352", and fourteen|strong="H0702" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without blemish|strong="H8549":
32 — No sétimo dia ofereçam sete touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito. Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
33 And their meat offering|strong="H4503" and their drink offerings|strong="H5262" for the bullocks|strong="H6499", for the rams|strong="H0352", and for the lambs|strong="H3532", shall be according to their number|strong="H4557", after the manner|strong="H4941":
33 — ausente —
34 And one|strong="H0259" goat|strong="H8163" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", his meat offering|strong="H4503", and his drink offering|strong="H5262".
34 — ausente —
35 On the eighth|strong="H8066" day|strong="H3117" ye shall have a solemn assembly|strong="H6116": ye shall do|strong="H6213" no servile|strong="H5656" work|strong="H4399" therein:
35 — No oitavo dia vocês se reunirão para adorar a Deus, e ninguém trabalhará.
36 But ye shall offer|strong="H7126" a burnt offering|strong="H5930", a sacrifice made by fire|strong="H0801", of a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: one|strong="H0259" bullock|strong="H6499", one|strong="H0259" ram|strong="H0352", seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without blemish|strong="H8549":
36 Ofereçam a Deus, o Senhor , um sacrifício que será completamente queimado, como uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a ele. Essa oferta será de um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito. Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
37 Their meat offering|strong="H4503" and their drink offerings|strong="H5262" for the bullock|strong="H6499", for the ram|strong="H0352", and for the lambs|strong="H3532", shall be according to their number|strong="H4557", after the manner|strong="H4941":
37 — ausente —
38 And one|strong="H0259" goat|strong="H8163" for a sin offering|strong="H2403"; beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his meat offering|strong="H4503", and his drink offering|strong="H5262".
38 — ausente —
39 These things ye shall do|strong="H6213" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* in your set feasts|strong="H4150", beside your vows|strong="H5088", and your freewill offerings|strong="H5071", for your burnt offerings|strong="H5930", and for your meat offerings|strong="H4503", and for your drink offerings|strong="H5262", and for your peace offerings|strong="H8002".
39 — São essas as leis a respeito dos sacrifícios que são completamente queimados, das ofertas de cereais, das ofertas de vinho e das ofertas de paz que vocês devem dar a Deus, o Senhor , nas datas marcadas para as festas. Essas coisas vocês devem oferecer a Deus e mais as ofertas que vocês prometerem ou as ofertas que fizerem por vontade própria.
40 And Moses|strong="H4872" told|strong="H0559" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" according to all that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
40 Assim, Moisés disse aos israelitas tudo o que o Senhor lhe havia ordenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.