Neemias 11
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 And the rulers|strong="H8269" of the people|strong="H5971" dwelt|strong="H3427" at Jerusalem|strong="H3389": the rest|strong="H7605" of the people|strong="H5971" also cast|strong="H5307" lots|strong="H1486", to bring|strong="H0935" one|strong="H0259" of ten|strong="H6235" to dwell|strong="H3427" in Jerusalem|strong="H3389" the holy|strong="H6944" city|strong="H5892", and nine|strong="H8672" parts|strong="H3027" to dwell in other cities|strong="H5892".
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 And the people|strong="H5971" blessed|strong="H1288" all the men|strong="H0582", that willingly offered|strong="H5068" themselves to dwell|strong="H3427" at Jerusalem|strong="H3389".
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 Now these are the chief|strong="H7218" of the province|strong="H4082" that dwelt|strong="H3427" in Jerusalem|strong="H3389": but in the cities|strong="H5892" of Judah|strong="H3063" dwelt|strong="H3427" every one|strong="H0376" in his possession|strong="H0272" in their cities|strong="H5892", to wit, Israel|strong="H3478", the priests|strong="H3548", and the Levites|strong="H3881", and the Nethinims|strong="H5411", and the children|strong="H1121" of Solomon’s|strong="H8010" servants|strong="H5650".
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 And at Jerusalem|strong="H3389" dwelt|strong="H3427" certain of the children|strong="H1121" of Judah|strong="H3063", and of the children|strong="H1121" of Benjamin|strong="H1144". Of the children|strong="H1121" of Judah|strong="H3063"; Athaiah|strong="H6265" the son|strong="H1121" of Uzziah|strong="H5818", the son|strong="H1121" of Zechariah|strong="H2148", the son|strong="H1121" of Amariah|strong="H0568", the son|strong="H1121" of Shephatiah|strong="H8203", the son|strong="H1121" of Mahalaleel|strong="H4111", of the children|strong="H1121" of Perez|strong="H6557";
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 And Maaseiah|strong="H4641" the son|strong="H1121" of Baruch|strong="H1263", the son|strong="H1121" of Col-hozeh|strong="H3626", the son|strong="H1121" of Hazaiah|strong="H2382", the son|strong="H1121" of Adaiah|strong="H5718", the son|strong="H1121" of Joiarib|strong="H3114", the son|strong="H1121" of Zechariah|strong="H2148", the son|strong="H1121" of Shiloni|strong="H8023".
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 All the sons|strong="H1121" of Perez|strong="H6557" that dwelt|strong="H3427" at Jerusalem|strong="H3389" were four|strong="H0702" hundred|strong="H3967" threescore|strong="H8346" and eight|strong="H8083" valiant|strong="H2428" men|strong="H0582".
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 And these are the sons|strong="H1121" of Benjamin|strong="H1144"; Sallu|strong="H5543" the son|strong="H1121" of Meshullam|strong="H4918", the son|strong="H1121" of Joed|strong="H3133", the son|strong="H1121" of Pedaiah|strong="H6305", the son|strong="H1121" of Kolaiah|strong="H6964", the son|strong="H1121" of Maaseiah|strong="H4641", the son|strong="H1121" of Ithiel|strong="H0384", the son|strong="H1121" of Jesaiah|strong="H3470".
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 And after|strong="H0310" him Gabbai|strong="H1373", Sallai|strong="H5543", nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and eight|strong="H8083".
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 And Joel|strong="H3100" the son|strong="H1121" of Zichri|strong="H2147" was their overseer|strong="H6496": and Judah|strong="H3063" the son|strong="H1121" of Senuah|strong="H5574" was second|strong="H4932" over the city|strong="H5892".
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 Of the priests|strong="H3548": Jedaiah|strong="H3048" the son|strong="H1121" of Joiarib|strong="H3114", Jachin|strong="H3199".
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 Seraiah|strong="H8304" the son|strong="H1121" of Hilkiah|strong="H2518", the son|strong="H1121" of Meshullam|strong="H4918", the son|strong="H1121" of Zadok|strong="H6659", the son|strong="H1121" of Meraioth|strong="H4812", the son|strong="H1121" of Ahitub|strong="H0285", was the ruler|strong="H5057" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430".
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 And their brethren|strong="H0251" that did|strong="H6213" the work|strong="H4399" of the house|strong="H1004" were eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and two|strong="H8147": and Adaiah|strong="H5718" the son|strong="H1121" of Jeroham|strong="H3395", the son|strong="H1121" of Pelaliah|strong="H6421", the son|strong="H1121" of Amzi|strong="H0557", the son|strong="H1121" of Zechariah|strong="H2148", the son|strong="H1121" of Pashur|strong="H6583", the son|strong="H1121" of Malchiah|strong="H4441",
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 And his brethren|strong="H0251", chief|strong="H7218" of the fathers|strong="H0001", two|strong="H8147" hundred|strong="H3967" forty|strong="H0705" and two|strong="H8147": and Amashai|strong="H6023" the son|strong="H1121" of Azareel|strong="H5832", the son|strong="H1121" of Ahasai|strong="H0273", the son|strong="H1121" of Meshillemoth|strong="H4919", the son|strong="H1121" of Immer|strong="H0564",
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 And their brethren|strong="H0251", mighty men|strong="H1368" of valour|strong="H2428", an hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and eight|strong="H8083": and their overseer|strong="H6496" was Zabdiel|strong="H2068", the son|strong="H1121" of one of the great men|strong="H1419".
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 Also of the Levites|strong="H3881": Shemaiah|strong="H8098" the son|strong="H1121" of Hashub|strong="H2815", the son|strong="H1121" of Azrikam|strong="H5840", the son|strong="H1121" of Hashabiah|strong="H2811", the son|strong="H1121" of Bunni|strong="H1138";
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 And Shabbethai|strong="H7678" and Jozabad|strong="H3107", of the chief|strong="H7218" of the Levites|strong="H3881", had the oversight of the outward|strong="H2435" business|strong="H4399" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430".
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 And Mattaniah|strong="H4983" the son|strong="H1121" of Micha|strong="H4316", the son|strong="H1121" of Zabdi|strong="H2067", the son|strong="H1121" of Asaph|strong="H0623", was the principal|strong="H7218" to begin|strong="H8462" the thanksgiving|strong="H3034" in prayer|strong="H8605": and Bakbukiah|strong="H1229" the second|strong="H4932" among his brethren|strong="H0251", and Abda|strong="H5653" the son|strong="H1121" of Shammua|strong="H8051", the son|strong="H1121" of Galal|strong="H1559", the son|strong="H1121" of Jeduthun|strong="H3038".
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 All the Levites|strong="H3881" in the holy|strong="H6944" city|strong="H5892" were two hundred|strong="H3967" fourscore|strong="H8084" and four|strong="H0702".
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 Moreover the porters|strong="H7778", Akkub|strong="H6126", Talmon|strong="H2929", and their brethren|strong="H0251" that kept|strong="H8104" the gates|strong="H8179", were an hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and two|strong="H8147".
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 And the residue|strong="H7605" of Israel|strong="H3478", of the priests|strong="H3548", and the Levites|strong="H3881", were in all the cities|strong="H5892" of Judah|strong="H3063", every one|strong="H0376" in his inheritance|strong="H5159".
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 But the Nethinims|strong="H5411" dwelt|strong="H3427" in Ophel|strong="H6077": and Ziha|strong="H6727" and Gispa|strong="H1658" were over the Nethinims|strong="H5411".
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 The overseer|strong="H6496" also of the Levites|strong="H3881" at Jerusalem|strong="H3389" was Uzzi|strong="H5813" the son|strong="H1121" of Bani|strong="H1137", the son|strong="H1121" of Hashabiah|strong="H2811", the son|strong="H1121" of Mattaniah|strong="H4983", the son|strong="H1121" of Micha|strong="H4316". Of the sons|strong="H1121" of Asaph|strong="H0623", the singers|strong="H7891" were over|strong="H5048" the business|strong="H4399" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430".
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 For it was the king’s|strong="H4428" commandment|strong="H4687" concerning them, that a certain portion|strong="H0548" should be for the singers|strong="H7891", due|strong="H1697" for every day|strong="H3117".
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 And Pethahiah|strong="H6611" the son|strong="H1121" of Meshezabeel|strong="H4898", of the children|strong="H1121" of Zerah|strong="H2226" the son|strong="H1121" of Judah|strong="H3063", was at the king’s|strong="H4428" hand|strong="H3027" in all matters|strong="H1697" concerning the people|strong="H5971".
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 And for the villages|strong="H2691", with their fields|strong="H7704", some of the children|strong="H1121" of Judah|strong="H3063" dwelt|strong="H3427" at Kirjath-arba|strong="H7153", and in the villages|strong="H2691" thereof, and at Dibon|strong="H1769", and in the villages|strong="H1323" thereof, and at Jekabzeel|strong="H3343", and in the villages|strong="H1323" thereof,
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 And at Jeshua|strong="H3442", and at Moladah|strong="H4137", and at Beth-phelet|strong="H1046",
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 And at Hazar-shual|strong="H2705", and at Beer-sheba|strong="H0884", and in the villages|strong="H1323" thereof,
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 And at Ziklag|strong="H6860", and at Mekonah|strong="H4368", and in the villages|strong="H1323" thereof,
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 And at En-rimmon|strong="H5884", and at Zareah|strong="H6881", and at Jarmuth|strong="H3412",
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 Zanoah|strong="H2182", Adullam|strong="H5725", and in their villages|strong="H2691", at Lachish|strong="H3923", and the fields|strong="H7704" thereof, at Azekah|strong="H5825", and in the villages|strong="H1323" thereof. And they dwelt|strong="H2583" from Beer-sheba|strong="H0884" unto the valley|strong="H1516" of Hinnom|strong="H2011".
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 The children|strong="H1121" also of Benjamin|strong="H1144" from Geba|strong="H1387" dwelt at Michmash|strong="H4363", and Aija|strong="H5857", and Beth-el|strong="H1008", and in their villages|strong="H1323",
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 And at Anathoth|strong="H6068", Nob|strong="H5011", Ananiah|strong="H6055",
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Hazor|strong="H2674", Ramah|strong="H7414", Gittaim|strong="H1664",
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Hadid|strong="H2307", Zeboim|strong="H6650", Neballat|strong="H5041",
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod|strong="H3850", and Ono|strong="H0207", the valley|strong="H1516" of craftsmen|strong="H2791".
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 And of the Levites|strong="H3881" were divisions|strong="H4256" in Judah|strong="H3063", and in Benjamin|strong="H1144".
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.