Levítico 5
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And if a soul|strong="H5315" sin|strong="H2398", and hear|strong="H8085" the voice|strong="H6963" of swearing|strong="H0423", and is a witness|strong="H5707", whether|strong="H0176" he hath seen|strong="H7200" or known|strong="H3045" of it; if he do not utter|strong="H5046" it, then he shall bear|strong="H5375" his iniquity|strong="H5771".
1 Os casos em que é preciso oferecer sacrifício são os seguintes: Se alguém for chamado como testemunha, mas não disser aquilo que viu ou que ouviu falar, então será culpado e merecerá castigo.
2 Or if a soul|strong="H5315" touch|strong="H5060" any unclean|strong="H2931" thing|strong="H1697", whether it be a carcase|strong="H5038" of an unclean|strong="H2931" beast|strong="H2416", or a carcase|strong="H5038" of unclean|strong="H2931" cattle|strong="H0929", or the carcase|strong="H5038" of unclean|strong="H2931" creeping things|strong="H8318", and if it be hidden|strong="H5956" from him; he also shall be unclean|strong="H2931", and guilty|strong="H0816".
2 Se alguém, por descuido, tocar em qualquer coisa impura , como, por exemplo, o corpo morto de um animal impuro, seja selvagem ou doméstico, ou de um animal que se arrasta pelo chão, então essa pessoa ficará impura também e será culpada.
3 Or if he touch|strong="H5060" the uncleanness|strong="H2932" of man|strong="H0120", whatsoever uncleanness|strong="H2932" it be that a man shall be defiled|strong="H2930" withal, and it be hid|strong="H5956" from him; when he knoweth|strong="H3045" of it, then he shall be guilty|strong="H0816".
3 Se alguém, por descuido, tocar numa coisa impura que venha de uma pessoa, seja o que for, ele ficará impuro e, logo que perceber o que fez, ficará sendo culpado.
4 Or if a soul|strong="H5315" swear|strong="H7650", pronouncing|strong="H0981" with his lips|strong="H8193" to do evil|strong="H7489", or to do good|strong="H3190", whatsoever it be that a man|strong="H0120" shall pronounce|strong="H0981" with an oath|strong="H7621", and it be hid|strong="H5956" from him; when he knoweth|strong="H3045" of it, then he shall be guilty|strong="H0816" in one|strong="H0259" of these.
4 Se alguém, sem pensar no que está dizendo, jurar que vai fazer alguma coisa, seja boa ou má — um desses juramentos que a gente faz sem pensar — então será culpado logo que compreender o que fez.
5 And it shall be, when he shall be guilty|strong="H0816" in one|strong="H0259" of these things, that he shall confess|strong="H3034" that he hath sinned|strong="H2398" in that thing:
5 Portanto, quando alguém for culpado de qualquer uma dessas coisas, deverá confessar o seu pecado
6 And he shall bring|strong="H0935" his trespass offering|strong="H0817" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* for his sin|strong="H2403" which he hath sinned|strong="H2398", a female|strong="H5347" from the flock|strong="H6629", a lamb|strong="H3776" or a kid|strong="H8166" of the goats|strong="H5795", for a sin offering|strong="H2403"; and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him concerning his sin|strong="H2403".
6 e trazer a Deus, o Senhor , um animal como sacrifício para tirar a culpa do pecado que cometeu. O animal deve ser uma ovelha ou uma cabra, e o sacerdote oferecerá o animal em sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu.
7 And if he|strong="H3027" be not able|strong="H1767" to bring|strong="H5060" a lamb|strong="H7716", then he shall bring|strong="H0935" for|strong="H0854" his trespass|strong="H0817", which he hath committed|strong="H2398", two|strong="H8147" turtledoves|strong="H8449", or two|strong="H8147" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123", unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; one|strong="H0259" for a sin offering|strong="H2403", and the other|strong="H0259" for a burnt offering|strong="H5930".
7 Se alguém não tiver recursos para comprar uma ovelha ou uma cabra, então apresentará a Deus, o Senhor , duas rolinhas ou dois pombinhos como oferta para tirar a culpa do pecado que cometeu. Uma das aves será o sacrifício para tirar pecados, e a outra será uma oferta a ser completamente queimada.
8 And he shall bring|strong="H0935" them unto the priest|strong="H3548", who shall offer|strong="H7126" that which is for the sin offering|strong="H2403" first|strong="H7223", and wring off|strong="H4454" his head|strong="H7218" from|strong="H4136" his neck|strong="H6203", but shall not divide it asunder|strong="H0914":
8 A pessoa entregará as duas aves ao sacerdote, e este oferecerá primeiro a ave que é o sacrifício para tirar pecados. O sacerdote quebrará o pescoço dela, sem tirar a cabeça,
9 And he shall sprinkle|strong="H5137" of the blood|strong="H1818" of the sin offering|strong="H2403" upon the side|strong="H7023" of the altar|strong="H4196"; and the rest|strong="H7604" of the blood|strong="H1818" shall be wrung out|strong="H4680" at the bottom|strong="H3247" of the altar|strong="H4196": it is a sin offering|strong="H2403".
9 e borrifará o lado do altar com uma parte do sangue. Depois deixará o sangue da ave escorrer na base do altar. Esta é a oferta para tirar pecados.
10 And he shall offer|strong="H6213" the second|strong="H8145" for a burnt offering|strong="H5930", according to the manner|strong="H4941": and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him for his sin|strong="H2403" which he hath sinned|strong="H2398", and it shall be forgiven|strong="H5545" him.
10 Em seguida o sacerdote oferecerá a outra ave como uma oferta que será completamente queimada, conforme a lei manda. Assim, o sacerdote oferecerá esse sacrifício para conseguir o perdão de pecados, e a pessoa será perdoada.
11 But if he|strong="H3027" be not able to bring|strong="H5381" two|strong="H8147" turtledoves|strong="H8449", or two|strong="H8147" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123", then he that sinned|strong="H2398" shall bring|strong="H0935" for his offering|strong="H7133" the tenth|strong="H6224" part of an ephah|strong="H0374" of fine flour|strong="H5560" for a sin offering|strong="H2403"; he shall put|strong="H7760" no oil|strong="H8081" upon it, neither shall he put|strong="H5414" any frankincense|strong="H3828" thereon: for it is a sin offering|strong="H2403".
11 Se alguém não tiver recursos para comprar duas rolinhas ou dois pombinhos, então trará um quilo da melhor farinha como sua oferta para tirar pecados. Não deverá misturar azeite ou incenso com a farinha, pois é uma oferta para tirar pecados.
12 Then shall he bring|strong="H0935" it to the priest|strong="H3548", and the priest|strong="H3548" shall take|strong="H7061" his handful|strong="H4393" of it, even a memorial|strong="H0234" thereof, and burn|strong="H6999" it on the altar|strong="H4196", according to the offerings made by fire|strong="H0801" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: it is a sin offering|strong="H2403".
12 O sacerdote receberá dessa pessoa a farinha, pegará um punhado e o queimará no altar, em cima das ofertas de alimento apresentadas a Deus, o Senhor . Isso lembra que a oferta toda é dada a Deus. É um sacrifício para tirar pecados.
13 And the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him as touching his sin|strong="H2403" that he hath sinned|strong="H2398" in one|strong="H0259" of these, and it shall be forgiven|strong="H5545" him: and the remnant shall be the priest’s|strong="H3548", as a meat offering|strong="H4503".
13 Assim, o sacerdote oferecerá esse sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu, e ela será perdoada. E, como no caso das ofertas de cereais, o resto da farinha será do sacerdote.
14 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
14 O Senhor Deus deu a Moisés as seguintes ordens:
15 If a soul|strong="H5315" commit|strong="H4603" a trespass|strong="H4604", and sin|strong="H2398" through ignorance|strong="H7684", in the holy things|strong="H6944" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; then he shall bring|strong="H0935" for his trespass|strong="H0817" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* a ram|strong="H0352" without blemish|strong="H8549" out of the flocks|strong="H6629", with thy estimation|strong="H6187" by shekels|strong="H8255" of silver|strong="H3701", after the shekel|strong="H8255" of the sanctuary|strong="H6944", for a trespass offering|strong="H0817":
15 Se alguém, sem querer, cometer o pecado de não entregar as ofertas sagradas que pertencem a Deus, o Senhor , então, para pagar a dívida, a pessoa precisará trazer um carneiro sem defeito para oferecer ao Senhor . O preço do animal será calculado de acordo com a tabela de preços usada no santuário. O animal é um sacrifício para tirar a culpa da pessoa.
16 And he shall make amends|strong="H7999" for the harm|strong="H2398" that he hath done in the holy thing|strong="H6944", and shall add|strong="H3254" the fifth part|strong="H2549" thereto, and give|strong="H5414" it unto the priest|strong="H3548": and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him with the ram|strong="H0352" of the trespass offering|strong="H0817", and it shall be forgiven|strong="H5545" him.
16 Além disso, a pessoa precisará entregar ao sacerdote a oferta sagrada que deixou de pagar, mais um quinto. O sacerdote pegará o carneiro que é dado para tirar a culpa e o oferecerá como sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu; assim, ela será perdoada.
17 And if a soul|strong="H5315" sin|strong="H2398", and commit|strong="H6213" any|strong="H0259" of these things which are forbidden to be done|strong="H6213" by the commandments|strong="H4687" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; though he wist|strong="H3045" it not, yet is he guilty|strong="H0816", and shall bear|strong="H5375" his iniquity|strong="H5771".
17 Se alguém, sem querer, pecar e desobedecer a qualquer uma das leis de Deus, o Senhor , fazendo o que é proibido, ele será considerado culpado e deverá ser castigado.
18 And he shall bring|strong="H0935" a ram|strong="H0352" without blemish|strong="H8549" out of the flock|strong="H6629", with thy estimation|strong="H6187", for a trespass offering|strong="H0817", unto the priest|strong="H3548": and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him concerning his ignorance|strong="H7684" wherein he erred|strong="H7683" and wist|strong="H3045" it not, and it shall be forgiven|strong="H5545" him.
18 E, para tirar a sua culpa, ele levará um carneiro sem defeito ao sacerdote. O valor do animal será calculado de acordo com a tabela de preços usada no santuário. O sacerdote oferecerá o animal como sacrifício para conseguir o perdão do pecado que a pessoa cometeu sem querer, e ela será perdoada.
19 It is a trespass offering|strong="H0817": he hath certainly|strong="H0816" trespassed|strong="H0816" against the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
19 Ela é culpada de ter pecado contra o Senhor , e essa oferta é para tirar a sua culpa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.