Levítico 5

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And if a soul|strong="H5315" sin|strong="H2398", and hear|strong="H8085" the voice|strong="H6963" of swearing|strong="H0423", and is a witness|strong="H5707", whether|strong="H0176" he hath seen|strong="H7200" or known|strong="H3045" of it; if he do not utter|strong="H5046" it, then he shall bear|strong="H5375" his iniquity|strong="H5771".
1 Se alguém, tendo-se ajuramentado como testemunha, pecar por não denunciar o que viu, ou o que soube, levará a sua iniqüidade.
2 Or if a soul|strong="H5315" touch|strong="H5060" any unclean|strong="H2931" thing|strong="H1697", whether it be a carcase|strong="H5038" of an unclean|strong="H2931" beast|strong="H2416", or a carcase|strong="H5038" of unclean|strong="H2931" cattle|strong="H0929", or the carcase|strong="H5038" of unclean|strong="H2931" creeping things|strong="H8318", and if it be hidden|strong="H5956" from him; he also shall be unclean|strong="H2931", and guilty|strong="H0816".
2 Se alguém tocar alguma coisa imunda, seja cadáver de besta-fera imunda, seja cadáver de gado imundo, seja cadáver de réptil imundo, embora faça sem se aperceber, contudo será ele imundo e culpado.
3 Or if he touch|strong="H5060" the uncleanness|strong="H2932" of man|strong="H0120", whatsoever uncleanness|strong="H2932" it be that a man shall be defiled|strong="H2930" withal, and it be hid|strong="H5956" from him; when he knoweth|strong="H3045" of it, then he shall be guilty|strong="H0816".
3 Se alguém, sem se aperceber tocar a imundícia de um homem, seja qual for a imundícia com que este se tornar imundo, quando o souber será culpado.
4 Or if a soul|strong="H5315" swear|strong="H7650", pronouncing|strong="H0981" with his lips|strong="H8193" to do evil|strong="H7489", or to do good|strong="H3190", whatsoever it be that a man|strong="H0120" shall pronounce|strong="H0981" with an oath|strong="H7621", and it be hid|strong="H5956" from him; when he knoweth|strong="H3045" of it, then he shall be guilty|strong="H0816" in one|strong="H0259" of these.
4 Se alguém, sem se aperceber, jurar temerariamente com os seus lábios fazer mal ou fazer bem, em tudo o que o homem pronunciar temerariamente com juramento, quando o souber, culpado será numa destas coisas.
5 And it shall be, when he shall be guilty|strong="H0816" in one|strong="H0259" of these things, that he shall confess|strong="H3034" that he hath sinned|strong="H2398" in that thing:
5 Deverá, pois, quando for culpado numa destas coisas, confessar aquilo em que houver pecado.
6 And he shall bring|strong="H0935" his trespass offering|strong="H0817" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* for his sin|strong="H2403" which he hath sinned|strong="H2398", a female|strong="H5347" from the flock|strong="H6629", a lamb|strong="H3776" or a kid|strong="H8166" of the goats|strong="H5795", for a sin offering|strong="H2403"; and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him concerning his sin|strong="H2403".
6 E como sua oferta pela culpa, ele trará ao Senhor, pelo pecado que cometeu, uma fêmea de gado miúdo; uma cordeira, ou uma cabrinha, trará como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado.
7 And if he|strong="H3027" be not able|strong="H1767" to bring|strong="H5060" a lamb|strong="H7716", then he shall bring|strong="H0935" for|strong="H0854" his trespass|strong="H0817", which he hath committed|strong="H2398", two|strong="H8147" turtledoves|strong="H8449", or two|strong="H8147" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123", unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; one|strong="H0259" for a sin offering|strong="H2403", and the other|strong="H0259" for a burnt offering|strong="H5930".
7 Mas, se as suas posses não bastarem para gado miúdo, então trará ao Senhor, como sua oferta pela culpa por aquilo em que houver pecado, duas rolas, ou dois pombinhos; um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto;
8 And he shall bring|strong="H0935" them unto the priest|strong="H3548", who shall offer|strong="H7126" that which is for the sin offering|strong="H2403" first|strong="H7223", and wring off|strong="H4454" his head|strong="H7218" from|strong="H4136" his neck|strong="H6203", but shall not divide it asunder|strong="H0914":
8 e os trará ao sacerdote, o qual oferecerá primeiro aquele que é para a oferta pelo pecado, e com a unha lhe fenderá a cabeça junto ao pescoço, mas não o partirá;
9 And he shall sprinkle|strong="H5137" of the blood|strong="H1818" of the sin offering|strong="H2403" upon the side|strong="H7023" of the altar|strong="H4196"; and the rest|strong="H7604" of the blood|strong="H1818" shall be wrung out|strong="H4680" at the bottom|strong="H3247" of the altar|strong="H4196": it is a sin offering|strong="H2403".
9 e do sangue da oferta pelo pecado espargirá sobre a parede do altar, porém o que restar, daquele sangue espremer-se-á à base do altar; é oferta pelo pecado.
10 And he shall offer|strong="H6213" the second|strong="H8145" for a burnt offering|strong="H5930", according to the manner|strong="H4941": and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him for his sin|strong="H2403" which he hath sinned|strong="H2398", and it shall be forgiven|strong="H5545" him.
10 E do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.
11 But if he|strong="H3027" be not able to bring|strong="H5381" two|strong="H8147" turtledoves|strong="H8449", or two|strong="H8147" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123", then he that sinned|strong="H2398" shall bring|strong="H0935" for his offering|strong="H7133" the tenth|strong="H6224" part of an ephah|strong="H0374" of fine flour|strong="H5560" for a sin offering|strong="H2403"; he shall put|strong="H7760" no oil|strong="H8081" upon it, neither shall he put|strong="H5414" any frankincense|strong="H3828" thereon: for it is a sin offering|strong="H2403".
11 Se, porém, as suas posses não bastarem para duas rolas, ou dois pombinhos, então, como oferta por aquilo em que houver pecado, trará a décima parte duma efa de flor de farinha como oferta pelo pecado; não lhe deitará azeite nem lhe porá em cima incenso, porquanto é oferta pelo pecado;
12 Then shall he bring|strong="H0935" it to the priest|strong="H3548", and the priest|strong="H3548" shall take|strong="H7061" his handful|strong="H4393" of it, even a memorial|strong="H0234" thereof, and burn|strong="H6999" it on the altar|strong="H4196", according to the offerings made by fire|strong="H0801" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: it is a sin offering|strong="H2403".
12 e o trará ao sacerdote, o qual lhe tomará um punhado como o memorial da oferta, e a queimará sobre o altar em cima das ofertas queimadas do Senhor; é oferta pelo pecado.
13 And the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him as touching his sin|strong="H2403" that he hath sinned|strong="H2398" in one|strong="H0259" of these, and it shall be forgiven|strong="H5545" him: and the remnant shall be the priest’s|strong="H3548", as a meat offering|strong="H4503".
13 Assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, que houver cometido em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o restante pertencerá ao sacerdote, como a oferta de cereais.
14 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
14 Disse mais o Senhor a Moisés:
15 If a soul|strong="H5315" commit|strong="H4603" a trespass|strong="H4604", and sin|strong="H2398" through ignorance|strong="H7684", in the holy things|strong="H6944" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; then he shall bring|strong="H0935" for his trespass|strong="H0817" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* a ram|strong="H0352" without blemish|strong="H8549" out of the flocks|strong="H6629", with thy estimation|strong="H6187" by shekels|strong="H8255" of silver|strong="H3701", after the shekel|strong="H8255" of the sanctuary|strong="H6944", for a trespass offering|strong="H0817":
15 Se alguém cometer uma transgressão, e pecar por ignorância nas coisas sagradas do Senhor, então trará ao Senhor, como a sua oferta pela culpa, um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação em siclos de prata, segundo o siclo do santuário, para oferta pela culpa.
16 And he shall make amends|strong="H7999" for the harm|strong="H2398" that he hath done in the holy thing|strong="H6944", and shall add|strong="H3254" the fifth part|strong="H2549" thereto, and give|strong="H5414" it unto the priest|strong="H3548": and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him with the ram|strong="H0352" of the trespass offering|strong="H0817", and it shall be forgiven|strong="H5545" him.
16 Assim fará restituição pelo pecado que houver cometido na coisa sagrada, e ainda lhe acrescentará a quinta parte, e a dará ao sacerdote; e com o carneiro da oferta pela culpa, o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
17 And if a soul|strong="H5315" sin|strong="H2398", and commit|strong="H6213" any|strong="H0259" of these things which are forbidden to be done|strong="H6213" by the commandments|strong="H4687" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; though he wist|strong="H3045" it not, yet is he guilty|strong="H0816", and shall bear|strong="H5375" his iniquity|strong="H5771".
17 Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;
18 And he shall bring|strong="H0935" a ram|strong="H0352" without blemish|strong="H8549" out of the flock|strong="H6629", with thy estimation|strong="H6187", for a trespass offering|strong="H0817", unto the priest|strong="H3548": and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him concerning his ignorance|strong="H7684" wherein he erred|strong="H7683" and wist|strong="H3045" it not, and it shall be forgiven|strong="H5545" him.
18 e como oferta pela culpa trará ao sacerdote um carneiro sem defeito, do rebanho, conforme a tua avaliação; e o sacerdote fará por ele expiação do erro que involuntariamente houver cometido sem o saber; e ele será perdoado.
19 It is a trespass offering|strong="H0817": he hath certainly|strong="H0816" trespassed|strong="H0816" against the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
19 É oferta pela culpa; certamente ele se tornou culpado diante do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.