Levítico 2
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And when any|strong="H5315" will offer|strong="H7126" a meat|strong="H4503" offering|strong="H7133" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, his offering|strong="H7133" shall be of fine flour|strong="H5560"; and he shall pour|strong="H3332" oil|strong="H8081" upon it, and put|strong="H5414" frankincense|strong="H3828" thereon:
1 Quando um homem oferecer cereais ao Senhor Deus, deverá moer o cereal, tirando dele a melhor farinha. Depois de misturar azeite e incenso na farinha,
2 And he shall bring|strong="H0935" it to Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" the priests|strong="H3548": and he shall take|strong="H7061" thereout|strong="H8033" his handful|strong="H7062" of the flour|strong="H5560" thereof, and of the oil|strong="H8081" thereof, with all the frankincense|strong="H3828" thereof; and the priest|strong="H3548" shall burn|strong="H6999" the memorial|strong="H0234" of it upon the altar|strong="H4196", to be an offering made by fire|strong="H0801", of a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*:
2 ele a entregará aos sacerdotes, que são descendentes de Arão. Um dos sacerdotes pegará um punhado da farinha com o azeite e o incenso e o queimará no altar para lembrar que a oferta toda é dada a Deus. É uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável ao Senhor .
3 And the remnant|strong="H3498" of the meat offering|strong="H4503" shall be Aaron’s|strong="H0175" and his sons’|strong="H1121": it is a thing most|strong="H6944" holy|strong="H6944" of the offerings|strong="H0801" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* made by fire|strong="H0801".
3 O resto da oferta de cereais é dos sacerdotes, que são descendentes de Arão; é a parte mais sagrada, pois foi tirada da oferta dada a Deus, o Senhor .
4 And if thou bring|strong="H7126" an oblation|strong="H7133" of a meat offering|strong="H4503" baken|strong="H3989" in the oven|strong="H8574", it shall be unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H2471" of fine flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", or unleavened|strong="H4682" wafers|strong="H7550" anointed|strong="H4886" with oil|strong="H8081".
4 Se a oferta de cereais forem pães assados no forno, eles deverão ser feitos da melhor farinha, mas sem fermento. Os pães podem ser grandes, feitos de farinha misturada com azeite, ou então pequenos e achatados, passando-se um pouco de azeite por cima.
5 And if thy oblation|strong="H7133" be a meat offering|strong="H4503" baken in a pan|strong="H4227", it shall be of fine flour|strong="H5560" unleavened|strong="H4682", mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081".
5 Se a oferta forem pães assados na grelha, eles deverão ser feitos de farinha misturada com azeite, mas sem fermento.
6 Thou shalt part|strong="H6626" it in pieces|strong="H6595", and pour|strong="H3332" oil|strong="H8081" thereon: it is a meat offering|strong="H4503".
6 Quando fizer a oferta, o homem deverá partir o pão em pedaços e derramar azeite em cima.
7 And if thy oblation|strong="H7133" be a meat offering|strong="H4503" baken in the fryingpan|strong="H4802", it shall be made|strong="H6213" of fine flour|strong="H5560" with oil|strong="H8081".
7 Se a oferta forem pães assados na frigideira, eles deverão ser feitos de farinha misturada com azeite.
8 And thou shalt bring|strong="H0935" the meat offering|strong="H4503" that is made|strong="H6213" of these things unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: and when it is presented|strong="H7126" unto the priest|strong="H3548", he shall bring|strong="H5066" it unto the altar|strong="H4196".
8 Apresente a Deus, o Senhor , essas ofertas de cereais; entregue ao sacerdote, e ele as levará ao altar.
9 And the priest|strong="H3548" shall take|strong="H7311" from the meat offering|strong="H4503" a memorial|strong="H0234" thereof, and shall burn|strong="H6999" it upon the altar|strong="H4196": it is an offering made by fire|strong="H0801", of a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
9 Ele pegará uma pequena parte da oferta e a queimará no altar para lembrar que a oferta toda é dada a Deus. É uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável ao Senhor .
10 And that which is left|strong="H3498" of the meat offering|strong="H4503" shall be Aaron’s|strong="H0175" and his sons’|strong="H1121": it is a thing most|strong="H6944" holy|strong="H6944" of the offerings|strong="H0801" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* made by fire|strong="H0801".
10 O resto da oferta de cereais é dos sacerdotes, que são descendentes de Arão; é a parte mais sagrada, pois foi tirada da oferta dada a Deus, o Senhor .
11 No meat offering|strong="H4503", which ye shall bring|strong="H7126" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, shall be made|strong="H6213" with leaven|strong="H2557": for ye shall burn|strong="H6999" no leaven|strong="H7603", nor any honey|strong="H1706", in any offering|strong="H0801" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* made by fire|strong="H0801".
11 Nenhuma oferta de cereais será preparada com fermento; nem fermento nem mel deverão ser usados em nenhuma oferta apresentada a Deus, o Senhor .
12 As for the oblation|strong="H7133" of the firstfruits|strong="H7225", ye shall offer|strong="H7126" them unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: but they shall not be burnt|strong="H5927" on the altar|strong="H4196" for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381".
12 Ofereça ao Senhor os cereais que forem colhidos primeiro; mas essa oferta não será queimada no altar.
13 And every oblation|strong="H7133" of thy meat offering|strong="H4503" shalt thou season|strong="H4414" with salt|strong="H4417"; neither shalt thou suffer the salt|strong="H4417" of the covenant|strong="H1285" of thy God|strong="H0430" to be lacking|strong="H7673" from thy meat offering|strong="H4503": with all thine offerings|strong="H7133" thou shalt offer|strong="H7126" salt|strong="H4417".
13 Tempere com sal todas as ofertas de cereais, pois o sal representa a aliança que Deus fez com o seu povo. Toda oferta de cereais deverá ser temperada com sal.
14 And if thou offer|strong="H7126" a meat offering|strong="H4503" of thy firstfruits|strong="H1061" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, thou shalt offer|strong="H7126" for the meat offering|strong="H4503" of thy firstfruits|strong="H1061" green ears|strong="H0024" of corn dried|strong="H7033" by the fire|strong="H0784", even corn beaten|strong="H1643" out of full ears|strong="H3759".
14 Quando a primeira parte da colheita de cereais for oferecida a Deus, o Senhor , leve grãos de espigas verdes, esmagados e torrados no fogo.
15 And thou shalt put|strong="H5414" oil|strong="H8081" upon it, and lay|strong="H7760" frankincense|strong="H3828" thereon: it is a meat offering|strong="H4503".
15 Ponha azeite e incenso em cima dessa oferta.
16 And the priest|strong="H3548" shall burn|strong="H6999" the memorial|strong="H0234" of it, part of the beaten corn|strong="H1643" thereof, and part of the oil|strong="H8081" thereof, with all the frankincense|strong="H3828" thereof: it is an offering made by fire|strong="H0801" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
16 Aí o sacerdote queimará no altar uma parte dessa oferta de cereais, junto com o azeite e o incenso, para lembrar que a oferta toda é dada a Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.