Jó 33
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wherefore|strong="H0199", Job|strong="H0347", I pray thee, hear|strong="H8085" my speeches|strong="H4405", and hearken|strong="H0238" to all my words|strong="H1697".
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Behold, now I have opened|strong="H6605" my mouth|strong="H6310", my tongue|strong="H3956" hath spoken|strong="H1696" in my mouth|strong="H2441".
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 My words|strong="H0561" shall be of the uprightness|strong="H3476" of my heart|strong="H3820": and my lips|strong="H8193" shall utter|strong="H4448" knowledge|strong="H1847" clearly|strong="H1305".
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 The Spirit|strong="H7307" of God|strong="H0410" hath made|strong="H6213" me, and the breath|strong="H5397" of the Almighty|strong="H7706" hath given me life|strong="H2421".
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 If thou canst|strong="H3201" answer|strong="H7725" me, set thy words in order|strong="H6186" before|strong="H6440" me, stand up|strong="H3320".
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Behold, I am according to thy wish|strong="H6310" in God’s|strong="H0410" stead: I also am formed|strong="H7169" out of the clay|strong="H2563".
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Behold, my terror|strong="H0367" shall not make thee afraid|strong="H1204", neither shall my hand|strong="H0405" be heavy|strong="H3513" upon thee.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 Surely thou hast spoken|strong="H0559" in mine hearing|strong="H0241", and I have heard|strong="H8085" the voice|strong="H6963" of thy words|strong="H4405", saying,
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 I am clean|strong="H2134" without transgression|strong="H6588", I am innocent|strong="H2643"; neither is there iniquity|strong="H5771" in me.
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Behold, he findeth|strong="H4672" occasions|strong="H8569" against me, he counteth|strong="H2803" me for his enemy|strong="H0341",
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 He putteth|strong="H7760" my feet|strong="H7272" in the stocks|strong="H5465", he marketh|strong="H8104" all my paths|strong="H0734".
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Behold, in this thou art not just|strong="H6663": I will answer|strong="H6030" thee, that God|strong="H0433" is greater|strong="H7235" than man|strong="H0582".
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Why dost thou strive|strong="H7378" against him? for he giveth not account|strong="H6030" of any of his matters|strong="H1697".
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 For God|strong="H0410" speaketh|strong="H1696" once|strong="H0259", yea twice|strong="H8147", yet man perceiveth|strong="H7789" it not.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 In a dream|strong="H2472", in a vision|strong="H2384" of the night|strong="H3915", when deep|strong="H8639" sleep falleth|strong="H5307" upon men|strong="H0582", in slumberings|strong="H8572" upon the bed|strong="H4904";
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 Then he openeth|strong="H1540" the ears|strong="H0241" of men|strong="H0582", and sealeth|strong="H2856" their instruction|strong="H4561",
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 That he may withdraw|strong="H5493" man|strong="H0120" from his purpose|strong="H4639", and hide|strong="H3680" pride|strong="H1466" from man|strong="H1397".
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 He keepeth back|strong="H2820" his soul|strong="H5315" from the pit|strong="H7845", and his life|strong="H2416" from perishing|strong="H5674" by the sword|strong="H7973".
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 He is chastened|strong="H3198" also with pain|strong="H4341" upon his bed|strong="H4904", and the multitude|strong="H7230" of his bones|strong="H6106" with strong|strong="H0386" pain:
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 So that his life|strong="H2416" abhorreth|strong="H2092" bread|strong="H3899", and his soul|strong="H5315" dainty|strong="H8378" meat|strong="H3978".
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 His flesh|strong="H1320" is consumed away|strong="H3615", that it cannot be seen|strong="H7210"; and his bones|strong="H6106" that were not seen|strong="H7200" stick out|strong="H8192".
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Yea, his soul|strong="H5315" draweth near|strong="H7126" unto the grave|strong="H7845", and his life|strong="H2416" to the destroyers|strong="H4191".
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 If there|strong="H3426" be a messenger|strong="H4397" with him, an interpreter|strong="H3887", one|strong="H0259" among a thousand|strong="H0505", to shew|strong="H5046" unto man|strong="H0120" his uprightness|strong="H3476":
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 Then he is gracious|strong="H2603" unto him, and saith|strong="H0559", Deliver|strong="H6308" him from going down|strong="H3381" to the pit|strong="H7845": I have found|strong="H4672" a ransom|strong="H3724".
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 His flesh|strong="H1320" shall be fresher|strong="H7375" than a child’s|strong="H5290": he shall return|strong="H7725" to the days|strong="H3117" of his youth|strong="H5934":
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 He shall pray|strong="H6279" unto God|strong="H0433", and he will be favourable|strong="H7521" unto him: and he shall see|strong="H7200" his face|strong="H6440" with joy|strong="H8643": for he will render|strong="H7725" unto man|strong="H0582" his righteousness|strong="H6666".
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 He looketh|strong="H7789" upon men|strong="H0582", and if any say|strong="H0559", I have sinned|strong="H2398", and perverted|strong="H5753" that which was right|strong="H3477", and it profited|strong="H7737" me not;
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 He will deliver|strong="H6299" his soul|strong="H5315" from going|strong="H5674" into the pit|strong="H7845", and his life|strong="H2416" shall see|strong="H7200" the light|strong="H0216".
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 Lo, all these things worketh|strong="H6466" God|strong="H0410" oftentimes|strong="H6471" with man|strong="H1397",
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 To bring back|strong="H7725" his soul|strong="H5315" from the pit|strong="H7845", to be enlightened|strong="H0215" with the light|strong="H0216" of the living|strong="H2416".
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Mark well|strong="H7181", O Job|strong="H0347", hearken|strong="H8085" unto me: hold thy peace|strong="H2790", and I will speak|strong="H1696".
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 If thou hast|strong="H3426" any thing to say|strong="H4405", answer|strong="H7725" me: speak|strong="H1696", for I desire|strong="H2654" to justify|strong="H6663" thee.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 If not, hearken|strong="H8085" unto me: hold thy peace|strong="H2790", and I shall teach|strong="H0502" thee wisdom|strong="H2451".
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.