Isaías 61

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The Spirit|strong="H7307" of the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w* is upon me; because the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath anointed|strong="H4886" me to preach good tidings|strong="H1319" unto the meek|strong="H6035"; he hath sent|strong="H7971" me to bind up|strong="H2280" the brokenhearted|strong="H7665", to proclaim|strong="H7121" liberty|strong="H1865" to the captives|strong="H7617", and the opening of the prison|strong="H6495" to them that are bound|strong="H0631";
1 O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão aos presos;
2 To proclaim|strong="H7121" the acceptable|strong="H7522" year|strong="H8141" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and the day|strong="H3117" of vengeance|strong="H5359" of our God|strong="H0430"; to comfort|strong="H5162" all that mourn|strong="H0057";
2 a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
3 To appoint|strong="H7760" unto them that mourn|strong="H0057" in Zion|strong="H6726", to give|strong="H5414" unto them beauty|strong="H6287" for ashes|strong="H0665", the oil|strong="H8081" of joy|strong="H8342" for mourning|strong="H0060", the garment|strong="H4594" of praise|strong="H8416" for the spirit|strong="H7307" of heaviness|strong="H3544"; that they might be called|strong="H7121" trees|strong="H0352" of righteousness|strong="H6664", the planting|strong="H4302" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, that he might be glorified|strong="H6286".
3 a ordenar acerca dos que choram em Sião que se lhes dê uma grinalda em vez de cinzas, óleo de gozo em vez de pranto, vestidos de louvor em vez de espírito angustiado; a fim de que se chamem árvores de justiça, plantação do Senhor, para que ele seja glorificado.
4 And they shall build|strong="H1129" the old|strong="H5769" wastes|strong="H2723", they shall raise up|strong="H6965" the former|strong="H7223" desolations|strong="H8074", and they shall repair|strong="H2318" the waste|strong="H2721" cities|strong="H5892", the desolations|strong="H8074" of many|strong="H1755" generations|strong="H1755".
4 E eles edificarão as antigas ruínas, levantarão as desolações de outrora, e restaurarão as cidades assoladas, as desolações de muitas gerações.
5 And strangers|strong="H2114" shall stand|strong="H5975" and feed|strong="H7462" your flocks|strong="H6629", and the sons|strong="H1121" of the alien|strong="H5236" shall be your plowmen|strong="H0406" and your vinedressers|strong="H3755".
5 E haverá estrangeiros, que apascentarão os vossos rebanhos; e estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinheiros.
6 But ye shall be named|strong="H7121" the Priests|strong="H3548" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: men shall call|strong="H0559" you the Ministers|strong="H8334" of our God|strong="H0430": ye shall eat|strong="H0398" the riches|strong="H2428" of the Gentiles|strong="H1471", and in their glory|strong="H3519" shall ye boast|strong="H3235" yourselves.
6 Mas vós sereis chamados sacerdotes do Senhor, e vos chamarão ministros de nosso Deus; comereis as riquezas das nações, e na sua glória vos gloriareis.
7 For your shame|strong="H1322" ye shall have double|strong="H4932"; and for confusion|strong="H3639" they shall rejoice|strong="H7442" in their portion|strong="H2506": therefore in their land|strong="H0776" they shall possess|strong="H3423" the double|strong="H4932": everlasting|strong="H5769" joy|strong="H8057" shall be unto them.
7 Em lugar da vossa vergonha, haveis de ter dupla honra; e em lugar de opróbrio exultareis na vossa porção; por isso na sua terra possuirão o dobro, e terão perpétua alegria.
8 For I the \+w LORD|strong="H3068"\+w* love|strong="H0157" judgment|strong="H4941", I hate|strong="H8130" robbery|strong="H1498" for burnt offering|strong="H5930"; and I will direct|strong="H5414" their work|strong="H6468" in truth|strong="H0571", and I will make|strong="H3772" an everlasting|strong="H5769" covenant|strong="H1285" with them.
8 Pois eu, o Senhor, amo o juízo, aborreço o roubo e toda injustiça; fielmente lhes darei sua recompensa, e farei com eles um pacto eterno.
9 And their seed|strong="H2233" shall be known|strong="H3045" among the Gentiles|strong="H1471", and their offspring|strong="H6631" among|strong="H8432" the people|strong="H5971": all that see|strong="H7200" them shall acknowledge|strong="H5234" them, that they are the seed|strong="H2233" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath blessed|strong="H1288".
9 E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes no meio dos povos; todos quantos os virem os reconhecerão como descendência bendita do Senhor.
10 I will greatly|strong="H7797" rejoice|strong="H7797" in the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, my soul|strong="H5315" shall be joyful|strong="H1523" in my God|strong="H0430"; for he hath clothed|strong="H3847" me with the garments|strong="H0899" of salvation|strong="H3468", he hath covered|strong="H3271" me with the robe|strong="H4598" of righteousness|strong="H6666", as a bridegroom|strong="H2860" decketh|strong="H3547" himself with ornaments|strong="H6287", and as a bride|strong="H3618" adorneth|strong="H5710" herself with her jewels|strong="H3627".
10 Regozijar-me-ei muito no Senhor, a minha alma se alegrará no meu Deus, porque me vestiu de vestes de salvação, cobriu-me com o manto de justiça, como noivo que se adorna com uma grinalda, e como noiva que se enfeita com as suas jóias.
11 For as the earth|strong="H0776" bringeth forth|strong="H3318" her bud|strong="H6780", and as the garden|strong="H1593" causeth the things that are sown|strong="H2221" in it to spring forth|strong="H6779"; so the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w* will cause righteousness|strong="H6666" and praise|strong="H8416" to spring forth|strong="H6779" before all the nations|strong="H1471".
11 Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o horto faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Deus fará brotar a justiça e o louvor perante todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.