Isaías 33
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Woe|strong="H1945" to thee that spoilest|strong="H7703", and thou wast not spoiled|strong="H7703"; and dealest treacherously|strong="H0898", and they dealt not treacherously|strong="H0898" with thee! when thou shalt cease|strong="H8552" to spoil|strong="H7703", thou shalt be spoiled|strong="H7703"; and when thou shalt make an end|strong="H5239" to deal treacherously|strong="H0898", they shall deal treacherously|strong="H0898" with thee.
1 Ai de ti que devasta e tu não foste devastado, e negocias traiçoeiramente e eles não negociam traiçoeiramente contigo! Quando tu parares de devastar tu serás devastado e quando tu colocares um fim ao negociar traiçoeiramente eles negociarão traiçoeiramente contigo.
2 O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, be gracious|strong="H2603" unto us; we have waited|strong="H6960" for thee: be thou their arm|strong="H2220" every morning|strong="H1242", our salvation|strong="H3444" also in the time|strong="H6256" of trouble|strong="H6869".
2 Ó SENHOR, sê benigno para conosco. Nós temos esperado por ti, sê tu o braço deles a cada manhã, também nossa salvação no tempo de dificuldade.
3 At the noise|strong="H6963" of the tumult|strong="H1995" the people|strong="H5971" fled|strong="H5074"; at the lifting up|strong="H7427" of thyself the nations|strong="H1471" were scattered|strong="H5310".
3 Ao ruído do tumulto do povo fugitivo, ao Teu levantar, as nações foram espalhadas.
4 And your spoil|strong="H7998" shall be gathered|strong="H0622" like the gathering|strong="H0625" of the caterpiller|strong="H2625": as the running to and fro|strong="H4944" of locusts|strong="H1357" shall he run|strong="H8264" upon them.
4 E o seu despojo será reunido como o ajuntamento da lagarta. Como o espalhar rápido para frente e para trás das locustas, assim ele se espalhará sobre eles.
5 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* is exalted|strong="H7682"; for he dwelleth|strong="H7931" on high|strong="H4791": he hath filled|strong="H4390" Zion|strong="H6726" with judgment|strong="H4941" and righteousness|strong="H6666".
5 O SENHOR é exaltado, porque ele habita no alto. Ele tem preenchido Sião com julgamento e justiça.
6 And wisdom|strong="H2451" and knowledge|strong="H1847" shall be the stability|strong="H0530" of thy times|strong="H6256", and strength|strong="H2633" of salvation|strong="H3444": the fear|strong="H3374" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is his treasure|strong="H0214".
6 E sabedoria e conhecimento serão a estabilidade de teus tempos, e força de salvação. O temor do SENHOR é o seu tesouro.
7 Behold, their valiant ones|strong="H0691" shall cry|strong="H6817" without|strong="H2351": the ambassadors|strong="H4397" of peace|strong="H7965" shall weep|strong="H1058" bitterly|strong="H4751".
7 Eis que seus valentes chorarão do lado de fora. Os embaixadores de paz chorarão amargamente.
8 The highways|strong="H4546" lie waste|strong="H8074", the wayfaring man|strong="H5674" ceaseth|strong="H7673": he hath broken|strong="H6565" the covenant|strong="H1285", he hath despised|strong="H3988" the cities|strong="H5892", he regardeth|strong="H2803" no man|strong="H0582".
8 As estradas permanecem desertas, o homem que viaja a pé para. Ele tem quebrado o pacto, ele tem desprezado as cidades, ele não estima nenhum homem.
9 The earth|strong="H0776" mourneth|strong="H0056" and languisheth|strong="H0535": Lebanon|strong="H3844" is ashamed|strong="H2659" and hewn down|strong="H7060": Sharon|strong="H8289" is like a wilderness|strong="H6160"; and Bashan|strong="H1316" and Carmel|strong="H3760" shake off|strong="H5287" their fruits.
9 A terra pranteia e definha. O Líbano está envergonhado e posto abaixo. Sarom é semelhante a um deserto. Basã e o Carmelo livram-se de seus frutos.
10 Now will I rise|strong="H6965", saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; now will I be exalted|strong="H7426"; now will I lift up|strong="H5375" myself.
10 Agora, levantar-me-ei, diz o SENHOR. Agora, eu serei exaltado; agora elevar-me-ei.
11 Ye shall conceive|strong="H2029" chaff|strong="H2842", ye shall bring forth|strong="H3205" stubble|strong="H7179": your breath|strong="H7307", as fire|strong="H0784", shall devour|strong="H0398" you.
11 Vós concebereis palha da casca de cereais, vós produzireis restolho. Vosso hálito, como fogo, vos devorará.
12 And the people|strong="H5971" shall be as the burnings|strong="H4955" of lime|strong="H7875": as thorns|strong="H6975" cut up|strong="H3683" shall they be burned|strong="H3341" in the fire|strong="H0784".
12 E o povo será como o queimar da cal, como espinheiros partidos serão eles queimados no fogo.
13 Hear|strong="H8085", ye that are far off|strong="H7350", what I have done|strong="H6213"; and, ye that are near|strong="H7138", acknowledge|strong="H3045" my might|strong="H1369".
13 Ouvi, vós que estais distantes, o que eu tenho feito. E vós que estais perto, reconhecei meu poder.
14 The sinners|strong="H2400" in Zion|strong="H6726" are afraid|strong="H6342"; fearfulness|strong="H7461" hath surprised|strong="H0270" the hypocrites|strong="H2611". Who among us shall dwell|strong="H1481" with the devouring|strong="H0398" fire|strong="H0784"? who among us shall dwell|strong="H1481" with everlasting|strong="H5769" burnings|strong="H4168"?
14 Os pecadores em Sião estão com medo. Pavor tem surpreendido os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo devorador? Quem dentre nós habitará com as chamas eternas?
15 He that walketh|strong="H1980" righteously|strong="H6666", and speaketh|strong="H1696" uprightly|strong="H4339"; he that despiseth|strong="H3988" the gain|strong="H1215" of oppressions|strong="H4642", that shaketh|strong="H5287" his hands|strong="H3709" from holding|strong="H8551" of bribes|strong="H7810", that stoppeth|strong="H0331" his ears|strong="H0241" from hearing|strong="H8085" of blood|strong="H1818", and shutteth|strong="H6105" his eyes|strong="H5869" from seeing|strong="H7200" evil|strong="H7451";
15 O que anda em justiça e fala retamente. O que despreza o ganho de opressões, que sacode suas mãos de segurar subornos, que tampa seus ouvidos de ouvir de sangue e fecha seus olhos de ver o mal.
16 He shall dwell|strong="H7931" on high|strong="H4791": his place of defence|strong="H4869" shall be the munitions|strong="H4679" of rocks|strong="H5553": bread|strong="H3899" shall be given|strong="H5414" him; his waters|strong="H4325" shall be sure|strong="H0539".
16 Ele habitará no alto, as fortificações das rochas serão seu lugar de defesa. Pão será dado a ele, suas águas estarão seguras.
17 Thine eyes|strong="H5869" shall see|strong="H2372" the king|strong="H4428" in his beauty|strong="H3308": they shall behold|strong="H7200" the land|strong="H0776" that is very far off|strong="H4801".
17 Teus olhos verão o Rei em sua beleza. Eles observarão a terra que está muito distante.
18 Thine heart|strong="H3820" shall meditate|strong="H1897" terror|strong="H0367". Where is the scribe|strong="H5608"? where is the receiver|strong="H8254"? where is he that counted|strong="H5608" the towers|strong="H4026"?
18 Teu coração refletirá sobre o terror. Onde está o escriba? Onde está o cobrador? Onde está aquele que contou as torres?
19 Thou shalt not see|strong="H7200" a fierce|strong="H3267" people|strong="H5971", a people|strong="H5971" of a deeper|strong="H6012" speech|strong="H8193" than thou canst perceive|strong="H8085"; of a stammering|strong="H3932" tongue|strong="H3956", that thou canst not understand|strong="H0998".
19 Tu não verás um povo violento, um povo de uma fala mais dificultosa do que vós possais entender, de um idioma de fala hesitante, que tu não possas compreender.
20 Look|strong="H2372" upon Zion|strong="H6726", the city|strong="H7151" of our solemnities|strong="H4150": thine eyes|strong="H5869" shall see|strong="H7200" Jerusalem|strong="H3389" a quiet|strong="H7600" habitation|strong="H5116", a tabernacle|strong="H0168" that shall not be taken down|strong="H6813"; not one of the stakes|strong="H3489" thereof shall ever|strong="H5331" be removed|strong="H5265", neither shall any of the cords|strong="H2256" thereof be broken|strong="H5423".
20 Considera Sião, a cidade de nossas solenidades; teus olhos verão Jerusalém, uma calma habitação, um tabernáculo que não será desmontado. Nenhuma das estacas daquele lugar será jamais removida, nem qualquer uma das cordas dali será partida.
21 But there the glorious|strong="H0117" \+w LORD|strong="H3068"\+w* will be unto us a place|strong="H4725" of broad|strong="H7342" rivers|strong="H5104" and streams|strong="H2975"; wherein shall go|strong="H3212" no|strong="H1077" galley|strong="H0590" with oars|strong="H7885", neither shall gallant|strong="H0117" ship|strong="H6716" pass|strong="H5674" thereby.
21 Porém, lá o glorioso SENHOR será para nós um lugar de largos rios e córregos, em que nenhum navio com remos irá, nem navio majestoso passará por ali.
22 For the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is our judge|strong="H8199", the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is our lawgiver|strong="H2710", the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is our king|strong="H4428"; he will save|strong="H3467" us.
22 Porque o SENHOR é nosso juiz; o SENHOR é nosso legislador; o SENHOR é nosso Rei. Ele nos salvará.
23 Thy tacklings|strong="H2256" are loosed|strong="H5203"; they could not well|strong="H3653" strengthen|strong="H2388" their mast|strong="H8650", they could not spread|strong="H6566" the sail|strong="H5251": then is the prey|strong="H5706" of a great|strong="H4766" spoil|strong="H7998" divided|strong="H2505"; the lame|strong="H6455" take|strong="H0962" the prey|strong="H0957".
23 Tuas cordas estão frouxas, elas não podem fortalecer adequadamente seu mastro. Elas não podem estender a vela, então a presa de um grande despojo é dividida; os coxos se darão ao saque.
24 And the inhabitant|strong="H7934" shall not say|strong="H0559", I am sick|strong="H2470": the people|strong="H5971" that dwell|strong="H3427" therein shall be forgiven|strong="H5375" their iniquity|strong="H5771".
24 E os habitantes não dirão: Estou enfermo. O povo que habita nela será perdoado de sua iniquidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.