Gênesis 5

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 This|strong="H2088" is the book|strong="H5612" of the generations|strong="H8435" of Adam|strong="H0121". In the day|strong="H3117" that God|strong="H0430" created|strong="H1254" man|strong="H0120", in the likeness|strong="H1823" of God|strong="H0430" made|strong="H6213" he him;
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 Male|strong="H2145" and female|strong="H5347" created|strong="H1254" he them; and blessed|strong="H1288" them, and called|strong="H7121" their name|strong="H8034" Adam|strong="H0120", in the day|strong="H3117" when they were created|strong="H1254".
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 And Adam|strong="H0121" lived|strong="H2421" an hundred|strong="H3967" and thirty|strong="H7970" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" a son in his own likeness|strong="H1823", after his image|strong="H6754"; and called|strong="H7121" his name|strong="H8034" Seth|strong="H8352":
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 And the days|strong="H3117" of Adam|strong="H0121" after|strong="H0310" he had begotten|strong="H3205" Seth|strong="H8352" were eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141": and he begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 And all the days|strong="H3117" that Adam|strong="H0121" lived|strong="H2425" were nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and thirty|strong="H7970" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 And Seth|strong="H8352" lived|strong="H2421" an hundred|strong="H3967" and five|strong="H2568" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" Enos|strong="H0583":
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 And Seth|strong="H8352" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Enos|strong="H0583" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and seven|strong="H7651" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 And all the days|strong="H3117" of Seth|strong="H8352" were nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and twelve|strong="H6240" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 And Enos|strong="H0583" lived|strong="H2421" ninety|strong="H8673" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" Cainan|strong="H7018":
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 And Enos|strong="H0583" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Cainan|strong="H7018" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and fifteen|strong="H6240" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 And all the days|strong="H3117" of Enos|strong="H0583" were nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and five|strong="H2568" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 And Cainan|strong="H7018" lived|strong="H2421" seventy|strong="H7657" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" Mahalaleel|strong="H4111":
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 And Cainan|strong="H7018" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Mahalaleel|strong="H4111" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and forty|strong="H0705" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 And all the days|strong="H3117" of Cainan|strong="H7018" were nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and ten|strong="H6235" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 And Mahalaleel|strong="H4111" lived|strong="H2421" sixty|strong="H8346" and five|strong="H2568" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" Jared|strong="H3382":
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 And Mahalaleel|strong="H4111" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Jared|strong="H3382" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and thirty|strong="H7970" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 And all the days|strong="H3117" of Mahalaleel|strong="H4111" were eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" ninety|strong="H8673" and five|strong="H2568" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 And Jared|strong="H3382" lived|strong="H2421" an hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and two|strong="H8147" years|strong="H8141", and he begat|strong="H3205" Enoch|strong="H2585":
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 And Jared|strong="H3382" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Enoch|strong="H2585" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 And all the days|strong="H3117" of Jared|strong="H3382" were nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and two|strong="H8147" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 And Enoch|strong="H2585" lived|strong="H2421" sixty|strong="H8346" and five|strong="H2568" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" Methuselah|strong="H4968":
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 And Enoch|strong="H2585" walked|strong="H1980" with|strong="H0854" God|strong="H0430" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Methuselah|strong="H4968" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 And all the days|strong="H3117" of Enoch|strong="H2585" were three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and five|strong="H2568" years|strong="H8141":
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 And Enoch|strong="H2585" walked|strong="H1980" with God|strong="H0430": and he was not; for God|strong="H0430" took|strong="H3947" him.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 And Methuselah|strong="H4968" lived|strong="H2421" an hundred|strong="H3967" eighty|strong="H8084" and seven|strong="H7651" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" Lamech|strong="H3929":
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 And Methuselah|strong="H4968" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Lamech|strong="H3929" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" eighty|strong="H8084" and two|strong="H8147" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 And all the days|strong="H3117" of Methuselah|strong="H4968" were nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and nine|strong="H8672" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 And Lamech|strong="H3929" lived|strong="H2421" an hundred|strong="H3967" eighty|strong="H8084" and two|strong="H8147" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" a son|strong="H1121":
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 And he called|strong="H7121" his name|strong="H8034" Noah|strong="H5146", saying|strong="H0559", This same shall comfort|strong="H5162" us concerning our work|strong="H4639" and toil|strong="H6093" of our hands|strong="H3027", because|strong="H4480" of the ground|strong="H0127" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath cursed|strong="H0779".
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 And Lamech|strong="H3929" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" he begat|strong="H3205" Noah|strong="H5146" five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" ninety|strong="H8673" and five|strong="H2568" years|strong="H8141", and begat|strong="H3205" sons|strong="H1121" and daughters|strong="H1323":
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 And all the days|strong="H3117" of Lamech|strong="H3929" were seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and seven|strong="H7651" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 And Noah|strong="H5146" was five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" years|strong="H8141" old|strong="H1121": and Noah|strong="H5146" begat|strong="H3205" Shem|strong="H8035", Ham|strong="H2526", and Japheth|strong="H3315".
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.