Ezequiel 15
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* came unto me, saying|strong="H0559",
1 O Senhor falou comigo. Ele disse:
2 Son|strong="H1121" of man|strong="H0120", What is the vine|strong="H1612" tree|strong="H6086" more than any tree|strong="H6086", or than a branch|strong="H2156" which is among the trees|strong="H6086" of the forest|strong="H3293"?
2 — Homem mortal , será que se pode comparar uma parreira com uma árvore? O que vale uma parreira em comparação com as árvores da floresta?
3 Shall wood|strong="H6086" be taken|strong="H3947" thereof to do|strong="H6213" any work|strong="H4399"? or will men take|strong="H3947" a pin|strong="H3489" of it to hang|strong="H8518" any vessel|strong="H3627" thereon?
3 Você pode usá-la para fazer dela algum objeto? Será que a sua madeira serve para fazer um cabide para pendurar coisas?
4 Behold, it is cast|strong="H5414" into the fire|strong="H0784" for fuel|strong="H0402"; the fire|strong="H0784" devoureth|strong="H0398" both|strong="H8147" the ends|strong="H7098" of it, and the midst|strong="H8432" of it is burned|strong="H2787". Is it meet|strong="H6743" for any work|strong="H4399"?
4 Não. Só presta para fazer fogo. E, quando as pontas viraram cinzas, e o meio está queimado, será que ela serve para alguma coisa?
5 Behold, when it was whole|strong="H8549", it was meet|strong="H6213" for no work|strong="H4399": how much less shall it be meet|strong="H6213" yet for any work|strong="H4399", when the fire|strong="H0784" hath devoured|strong="H0398" it, and it is burned|strong="H2787"?
5 Não! Antes de ser queimada, essa madeira não prestava para nada. Agora que o fogo a queimou completamente, é mais inútil ainda.
6 Therefore thus saith|strong="H0559" the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*; As the vine|strong="H1612" tree|strong="H6086" among the trees|strong="H6086" of the forest|strong="H3293", which I have given|strong="H5414" to the fire|strong="H0784" for fuel|strong="H0402", so will I give|strong="H5414" the inhabitants|strong="H3427" of Jerusalem|strong="H3389".
6 Pois o Senhor Deus está dizendo isto: — Como uma parreira é tirada da floresta e queimada, assim tirarei o povo que vive em Jerusalém
7 And I will set|strong="H5414" my face|strong="H6440" against them; they shall go out|strong="H3318" from one fire|strong="H0784", and another fire|strong="H0784" shall devour|strong="H0398" them; and ye shall know|strong="H3045" that I am the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, when I set|strong="H7760" my face|strong="H6440" against them.
7 e o castigarei. Eles escaparam do fogo, mas agora o fogo acabará com eles. Quando eu os castigar, vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor .
8 And I will make|strong="H5414" the land|strong="H0776" desolate|strong="H8077", because they have committed|strong="H4603" a trespass|strong="H4604", saith|strong="H5002" the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*.
8 Eles têm sido infiéis a mim, e por isso farei o seu país virar um deserto. Eu, o Senhor Deus, falei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.