3 João 1
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 The elder|strong="G4245" unto the wellbeloved|strong="G0027" Gaius|strong="G1050", whom|strong="G3739" I|strong="G1473" love|strong="G0025" in|strong="G1722" the truth|strong="G0225".
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Beloved|strong="G0027", I wish|strong="G2172" above|strong="G4012" all things|strong="G3956" that|strong="G2137" thou|strong="G4571" mayest prosper|strong="G2137" and|strong="G2532" be in health|strong="G5198", even as|strong="G2531" thy|strong="G4675" soul|strong="G5590" prospereth|strong="G2137".
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 For|strong="G1063" I rejoiced|strong="G5463" greatly|strong="G3029", when the brethren|strong="G0080" came|strong="G2064" and|strong="G2532" testified of|strong="G3140" the truth|strong="G0225" that is in thee|strong="G4675", even as|strong="G2531" thou|strong="G4771" walkest|strong="G4043" in|strong="G1722" the truth|strong="G0225".
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 I have|strong="G2192" no|strong="G3756" greater|strong="G3186" joy|strong="G5479" than|strong="G2443" to hear|strong="G0191" that my|strong="G1699" children|strong="G5043" walk|strong="G4043" in|strong="G1722" truth|strong="G0225".
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Beloved|strong="G0027", thou doest|strong="G4160" faithfully|strong="G4103" whatsoever|strong="G3739" thou doest|strong="G2038" to|strong="G1519" the brethren|strong="G0080", and|strong="G2532" to|strong="G1519" strangers|strong="G3581";
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Which|strong="G3739" have borne witness|strong="G3140" of thy|strong="G4675" charity|strong="G0026" before|strong="G1799" the church|strong="G1577": whom|strong="G3739" if thou bring forward on their journey|strong="G4311" after|strong="G0516" a godly sort|strong="G2316", thou shalt do|strong="G4160" well|strong="G2573":
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Because that|strong="G1063" for|strong="G5228" his|strong="G0846" name’s sake|strong="G3686" they went forth|strong="G1831", taking|strong="G2983" nothing|strong="G3367" of|strong="G0575" the Gentiles|strong="G1484".
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 We|strong="G2249" therefore|strong="G3767" ought|strong="G3784" to receive|strong="G0618" such|strong="G5108", that|strong="G2443" we might be|strong="G1096" fellowhelpers|strong="G4904" to the truth|strong="G0225".
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 I wrote unto|strong="G1125" the church|strong="G1577": but|strong="G0235" Diotrephes|strong="G1361", who loveth to have the preeminence|strong="G5383" among them|strong="G0846", receiveth|strong="G1926" us|strong="G2248" not|strong="G3756".
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Wherefore|strong="G5124", if|strong="G1437" I come|strong="G2064", I will remember|strong="G5279" his|strong="G0846" deeds|strong="G2041" which|strong="G3739" he doeth|strong="G4160", prating against|strong="G5396" us|strong="G2248" with|strong="G3056" malicious|strong="G4190" words|strong="G3056": and|strong="G2532" not|strong="G3361" content|strong="G0714" therewith|strong="G5125", neither|strong="G3777" doth|strong="G1926" he himself|strong="G0846" receive|strong="G1926" the brethren|strong="G0080", and|strong="G2532" forbiddeth|strong="G2967" them that would|strong="G1014", and|strong="G2532" casteth|strong="G1544" them out of|strong="G1537" the church|strong="G1577".
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Beloved|strong="G0027", follow|strong="G3401" not|strong="G3361" that which is|strong="G3588" evil|strong="G2556", but|strong="G0235" that which is|strong="G3588" good|strong="G0018". He|strong="G3588" that doeth good|strong="G0015" is|strong="G2076" of|strong="G1537" God|strong="G2316": but|strong="G1161" he|strong="G3588" that doeth evil|strong="G2554" hath|strong="G3708" not|strong="G3756" seen|strong="G3708" God|strong="G2316".
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Demetrius|strong="G1216" hath good report|strong="G3140" of|strong="G5259" all|strong="G3956" men, and|strong="G2532" of|strong="G5259" the truth|strong="G0225" itself|strong="G0846": yea|strong="G1161", and|strong="G2532" we|strong="G2249" also bear record|strong="G3140"; and|strong="G2532" ye know|strong="G1492" that|strong="G3754" our|strong="G2257" record|strong="G3141" is|strong="G2076" true|strong="G0227".
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 I had|strong="G2192" many things|strong="G4183" to write|strong="G1125", but|strong="G0235" I will|strong="G2309" not|strong="G3756" with|strong="G1223" ink|strong="G3188" and|strong="G2532" pen|strong="G2563" write|strong="G1125" unto thee|strong="G4671":
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 But|strong="G1161" I trust|strong="G1679" I shall|strong="G1492" shortly|strong="G2112" see|strong="G1492" thee|strong="G4571", and|strong="G2532" we shall speak|strong="G2980" face|strong="G4750" to|strong="G4314" face|strong="G4750". Peace|strong="G1515" be to thee|strong="G4671". Our friends|strong="G5384" salute|strong="G0782" thee|strong="G4571". Greet|strong="G0782" the friends|strong="G5384" by|strong="G2596" name|strong="G3686".
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.