2 Crônicas 27
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jotham|strong="H3147" was twenty|strong="H6242" and five|strong="H2568" years|strong="H8141" old|strong="H1121" when he began to reign|strong="H4427", and he reigned|strong="H4427" sixteen|strong="H8337" years|strong="H8141" in Jerusalem|strong="H3389". His mother’s|strong="H0517" name|strong="H8034" also was Jerushah|strong="H3388", the daughter|strong="H1323" of Zadok|strong="H6659".
1 Tinha Jotão vinte e cinco anos de idade, quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Jerusa, filha de Zadoque.
2 And he did|strong="H6213" that which was right|strong="H3477" in the sight|strong="H5869" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, according to all that his father|strong="H0001" Uzziah|strong="H5818" did|strong="H6213": howbeit he entered|strong="H0935" not into the temple|strong="H1964" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*. And the people|strong="H5971" did yet corruptly|strong="H7843".
2 E fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme a tudo o que fizera Uzias, seu pai, exceto que não entrou no templo do Senhor. E o povo ainda se corrompia.
3 He built|strong="H1129" the high|strong="H5945" gate|strong="H8179" of the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and on the wall|strong="H2346" of Ophel|strong="H6077" he built|strong="H1129" much|strong="H7230".
3 Ele edificou a porta superior da casa do Senhor, e também edificou muitas obras sobre o muro de Ofel.
4 Moreover he built|strong="H1129" cities|strong="H5892" in the mountains|strong="H2022" of Judah|strong="H3063", and in the forests|strong="H2793" he built|strong="H1129" castles|strong="H1003" and towers|strong="H4026".
4 Também edificou cidades nas montanhas de Judá, e castelos e torres nos bosques.
5 He fought|strong="H3898" also with the king|strong="H4428" of the Ammonites|strong="H5984", and prevailed|strong="H2388" against them. And the children|strong="H1121" of Ammon|strong="H5983" gave|strong="H5414" him the same year|strong="H8141" an hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603" of silver|strong="H3701", and ten|strong="H6235" thousand|strong="H0505" measures|strong="H3734" of wheat|strong="H2406", and ten|strong="H6235" thousand|strong="H0505" of barley|strong="H8184". So much did the children|strong="H1121" of Ammon|strong="H5983" pay|strong="H7725" unto|strong="H2063" him, both the second|strong="H8145" year|strong="H8141", and the third|strong="H7992".
5 Ele também guerreou contra o rei dos filhos de Amom, e prevaleceu sobre eles, de modo que os filhos de Amom naquele ano lhe deram cem talentos de prata, e dez mil coros de trigo, e dez mil de cevada; isto lhe trouxeram os filhos de Amom também no segundo e no terceiro ano.
6 So Jotham|strong="H3147" became mighty|strong="H2388", because he prepared|strong="H3559" his ways|strong="H1870" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* his God|strong="H0430".
6 Assim se fortificou Jotão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.
7 Now the rest|strong="H3499" of the acts|strong="H1697" of Jotham|strong="H3147", and all his wars|strong="H4421", and his ways|strong="H1870", lo, they are written|strong="H3789" in the book|strong="H5612" of the kings|strong="H4428" of Israel|strong="H3478" and Judah|strong="H3063".
7 Ora, o restante dos atos de Jotão, e todas as suas guerras e os seus caminhos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
8 He was five|strong="H2568" and twenty|strong="H6242" years|strong="H8141" old|strong="H1121" when he began to reign|strong="H4427", and reigned|strong="H4427" sixteen|strong="H8337" years|strong="H8141" in Jerusalem|strong="H3389".
8 Tinha vinte e cinco anos de idade, quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém.
9 And Jotham|strong="H3147" slept|strong="H7901" with his fathers|strong="H0001", and they buried|strong="H6912" him in the city|strong="H5892" of David|strong="H1732": and Ahaz|strong="H0271" his son|strong="H1121" reigned|strong="H4427" in his stead.
9 E dormiu Jotão com seus pais, e sepultaram-no na cidade de Davi; e Acaz, seu filho, reinou em seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.