1 Pedro 3
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Likewise|strong="G3668", ye wives|strong="G1135", be in subjection|strong="G5293" to your own|strong="G2398" husbands|strong="G0435"; that|strong="G2443", if|strong="G1487" any|strong="G5100" obey not|strong="G0544" the word|strong="G3056", they also|strong="G2532" may|strong="G2770" without|strong="G0427" the word|strong="G3056" be won|strong="G2770" by|strong="G1223" the conversation of the wives|strong="G1135";
1 Semelhantemente, vós, mulheres, sede sujeitas aos vossos próprios maridos; para que também, se alguns não obedecem à palavra, pelo porte de suas mulheres sejam ganhos sem palavra;
2 While they behold|strong="G2029" your|strong="G5216" chaste|strong="G0053" conversation|strong="G0391" coupled with|strong="G1722" fear|strong="G5401".
2 Considerando a vossa vida casta, em temor.
3 Whose|strong="G3739" adorning|strong="G2889" let it|strong="G2077" not|strong="G3756" be|strong="G2077" that outward|strong="G1855" adorning of plaiting|strong="G1708" the hair|strong="G2359", and|strong="G2532" of wearing|strong="G4025" of gold|strong="G5553", or|strong="G2228" of putting on|strong="G1745" of apparel|strong="G2440";
3 O enfeite delas não seja o exterior, no frisado dos cabelos, no uso de jóias de ouro, na compostura dos vestidos;
4 But|strong="G0235" let it be the hidden|strong="G2927" man|strong="G0444" of the heart|strong="G2588", in|strong="G1722" that which is not corruptible|strong="G0862", even the ornament of a meek|strong="G4239" and|strong="G2532" quiet|strong="G2272" spirit|strong="G4151", which|strong="G3739" is|strong="G2076" in the sight|strong="G1799" of God|strong="G2316" of great price|strong="G4185".
4 Mas o homem encoberto no coração; no incorruptível traje de um espírito manso e quieto, que é precioso diante de Deus.
5 For|strong="G1063" after this manner|strong="G3779" in the old time|strong="G4218" the holy|strong="G0040" women|strong="G1135" also|strong="G2532", who trusted|strong="G1679" in|strong="G1909" God|strong="G2316", adorned|strong="G2885" themselves|strong="G1438", being in subjection|strong="G5293" unto their own|strong="G2398" husbands|strong="G0435":
5 Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam sujeitas aos seus próprios maridos;
6 Even as|strong="G5613" Sara|strong="G4564" obeyed|strong="G5219" Abraham|strong="G0011", calling|strong="G2564" him|strong="G0846" lord|strong="G2962": whose|strong="G3739" daughters|strong="G5043" ye are|strong="G1096", as long as ye do well|strong="G0015", and|strong="G2532" are|strong="G5399" not|strong="G3361" afraid|strong="G5399" with any|strong="G3367" amazement|strong="G4423".
6 Como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, fazendo o bem, e não temendo nenhum espanto.
7 Likewise|strong="G3668", ye husbands|strong="G0435", dwell with|strong="G4924" them according to|strong="G2596" knowledge|strong="G1108", giving|strong="G0632" honour|strong="G5092" unto the wife|strong="G1134", as|strong="G5613" unto the weaker|strong="G0772" vessel|strong="G4632", and|strong="G2532" as|strong="G5613" being heirs together|strong="G4789" of the grace|strong="G5485" of life|strong="G2222"; that|strong="G1519" your|strong="G5216" prayers|strong="G4335" be|strong="G1581" not|strong="G3361" hindered|strong="G1581".
7 Igualmente vós, maridos, coabitai com elas com entendimento, dando honra à mulher, como vaso mais fraco; como sendo vós os seus co-herdeiros da graça da vida; para que não sejam impedidas as vossas orações.
8 Finally|strong="G5056", be ye all|strong="G3956" of one mind|strong="G3675", having compassion one of another|strong="G4835", love as brethren|strong="G5361", be pitiful|strong="G2155", be courteous|strong="G5391":
8 E, finalmente, sede todos de um mesmo sentimento, compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente misericordiosos e afáveis.
9 Not|strong="G3361" rendering|strong="G0591" evil|strong="G2556" for|strong="G0473" evil|strong="G2556", or|strong="G2228" railing|strong="G3059" for|strong="G0473" railing|strong="G3059": but|strong="G1161" contrariwise|strong="G5121" blessing|strong="G2127"; knowing|strong="G1492" that|strong="G3754" ye are|strong="G2564" thereunto|strong="G1519" called|strong="G2564", that|strong="G2443" ye should inherit|strong="G2816" a blessing|strong="G2129".
9 Não tornando mal por mal, ou injúria por injúria; antes, pelo contrário, bendizendo; sabendo que para isto fostes chamados, para que por herança alcanceis a bênção.
10 For|strong="G1063" he that will|strong="G2309" love|strong="G0025" life|strong="G2222", and|strong="G2532" see|strong="G1492" good|strong="G0018" days|strong="G2250", let him refrain|strong="G3973" his|strong="G0846" tongue|strong="G1100" from|strong="G0575" evil|strong="G2556", and|strong="G2532" his|strong="G0846" lips|strong="G5491" that they speak|strong="G2980" no|strong="G3361" guile|strong="G1388":
10 Porque Quem quer amar a vida, E ver os dias bons, Refreie a sua língua do mal, E os seus lábios não falem engano.
11 Let him eschew|strong="G1578" evil|strong="G2556", and|strong="G2532" do|strong="G4160" good|strong="G0018"; let him seek|strong="G2212" peace|strong="G1515", and|strong="G2532" ensue|strong="G1377" it|strong="G0846".
11 Aparte-se do mal, e faça o bem; Busque a paz, e siga-a.
12 For|strong="G3754" the eyes|strong="G3788" of the Lord|strong="G2962" are over|strong="G1909" the righteous|strong="G1342", and|strong="G2532" his|strong="G0846" ears|strong="G3775" are open unto|strong="G1519" their|strong="G0846" prayers|strong="G1162": but|strong="G1161" the face|strong="G4383" of the Lord|strong="G2962" is against|strong="G1909" them that do|strong="G4160" evil|strong="G2556".
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, E os seus ouvidos atentos às suas orações; Mas o rosto do Senhor é contra os que fazem o mal.
13 And|strong="G2532" who|strong="G5101" is he that will harm|strong="G2559" you|strong="G5209", if|strong="G1437" ye be|strong="G1096" followers|strong="G3402" of that which is good|strong="G0018"?
13 E qual é aquele que vos fará mal, se fordes seguidores do bem?
14 But|strong="G0235" and|strong="G2532" if|strong="G1487" ye suffer|strong="G3958" for|strong="G1223" righteousness’ sake|strong="G1343", happy|strong="G3107" are ye: and|strong="G1161" be|strong="G5399" not|strong="G3361" afraid|strong="G5399" of their|strong="G0846" terror|strong="G5401", neither|strong="G3366" be troubled|strong="G5015";
14 Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bemaventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis;
15 But|strong="G1161" sanctify|strong="G0037" the Lord|strong="G2962" God|strong="G2316" in|strong="G1722" your|strong="G5216" hearts|strong="G2588": and|strong="G1161" be ready|strong="G2092" always|strong="G0104" to|strong="G4314" give an answer|strong="G0627" to every man|strong="G3956" that asketh|strong="G0154" you|strong="G5209" a reason|strong="G3056" of|strong="G4012" the hope|strong="G1680" that|strong="G3588" is in|strong="G1722" you|strong="G5213" with|strong="G3326" meekness|strong="G4240" and|strong="G2532" fear|strong="G5401":
15 Antes, santificai ao Senhor Deus em vossos corações; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que há em vós,
16 Having|strong="G2192" a good|strong="G0018" conscience|strong="G4893"; that|strong="G2443", whereas|strong="G1722" they speak evil|strong="G2635" of you|strong="G5216", as|strong="G5613" of evildoers|strong="G2555", they may be ashamed|strong="G2617" that falsely accuse|strong="G1908" your|strong="G5216" good|strong="G0018" conversation|strong="G0391" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547".
16 Tendo uma boa consciência, para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasfemam do vosso bom porte em Cristo.
17 For|strong="G1063" it is better|strong="G2909", if|strong="G1487" the will|strong="G2307" of God|strong="G2316" be so|strong="G2309", that ye suffer|strong="G3958" for well doing|strong="G0015", than|strong="G2228" for evil doing|strong="G2554".
17 Porque melhor é que padeçais fazendo bem (se a vontade de Deus assim o quer), do que fazendo mal.
18 For|strong="G3754" Christ|strong="G5547" also|strong="G2532" hath|strong="G3958" once|strong="G0530" suffered|strong="G3958" for|strong="G4012" sins|strong="G0266", the just|strong="G1342" for|strong="G5228" the unjust|strong="G0094", that|strong="G2443" he might bring|strong="G4317" us|strong="G2248" to God|strong="G2316", being put to death|strong="G2289" in the flesh|strong="G4561", but|strong="G1161" quickened|strong="G2227" by the Spirit|strong="G4151":
18 Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito;
19 By|strong="G1722" which|strong="G3739" also|strong="G2532" he went|strong="G4198" and preached|strong="G2784" unto the spirits|strong="G4151" in|strong="G1722" prison|strong="G5438";
19 No qual também foi, e pregou aos espíritos em prisão;
20 Which sometime|strong="G4218" were disobedient|strong="G0544", when|strong="G3753" once|strong="G0530" the longsuffering|strong="G3115" of God|strong="G2316" waited|strong="G1551" in|strong="G1722" the days|strong="G2250" of Noah|strong="G3575", while the ark|strong="G2787" was a preparing|strong="G2680", wherein|strong="G1519" few|strong="G3641", that|strong="G5124" is|strong="G2076", eight|strong="G3638" souls|strong="G5590" were saved|strong="G1295" by|strong="G1223" water|strong="G5204".
20 Os quais noutro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas (isto é, oito) almas se salvaram pela água;
21 The like figure|strong="G0499" whereunto|strong="G3739" even baptism|strong="G0908" doth|strong="G4982" also|strong="G2532" now|strong="G3568" save|strong="G4982" us|strong="G2248" (not|strong="G3756" the putting away|strong="G0595" of the filth|strong="G4509" of the flesh|strong="G4561", but|strong="G0235" the answer|strong="G1906" of a good|strong="G0018" conscience|strong="G4893" toward|strong="G1519" God|strong="G2316",) by|strong="G1223" the resurrection|strong="G0386" of Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547":
21 Que também, como uma verdadeira figura, agora vos salva, o batismo, não do despojamento da imundícia da carne, mas da indagação de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22 Who|strong="G3739" is gone|strong="G4198" into|strong="G1519" heaven|strong="G3772", and is|strong="G2076" on|strong="G1722" the right hand|strong="G1188" of God|strong="G2316"; angels|strong="G0032" and|strong="G2532" authorities|strong="G1849" and|strong="G2532" powers|strong="G1411" being made subject|strong="G5293" unto him|strong="G0846".
22 O qual está à destra de Deus, tendo subido ao céu, havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.