1 Coríntios 14
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Follow after|strong="G1377" charity|strong="G0026", and|strong="G1161" desire|strong="G2206" spiritual|strong="G4152" gifts, but|strong="G1161" rather|strong="G3123" that|strong="G2443" ye may prophesy|strong="G4395".
1 Sigam o caminho do amor e busquem com dedicação os dons espirituais, principalmente o dom de profecia.
2 For|strong="G1063" he that|strong="G3588" speaketh|strong="G2980" in an|strong="G1100" unknown tongue|strong="G1100" speaketh|strong="G2980" not|strong="G3756" unto men|strong="G0444", but|strong="G0235" unto God|strong="G2316": for|strong="G1063" no|strong="G3762" man understandeth|strong="G0191" him; howbeit|strong="G1161" in the spirit|strong="G4151" he speaketh|strong="G2980" mysteries|strong="G3466".
2 Pois quem fala em língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
3 But|strong="G1161" he that|strong="G3588" prophesieth|strong="G4395" speaketh|strong="G2980" unto men|strong="G0444" to edification|strong="G3619", and|strong="G2532" exhortation|strong="G3874", and|strong="G2532" comfort|strong="G3889".
3 Mas quem profetiza o faz para a edificação, encorajamento e consolação dos homens.
4 He that|strong="G3588" speaketh|strong="G2980" in an|strong="G1100" unknown tongue|strong="G1100" edifieth|strong="G3618" himself|strong="G1438"; but|strong="G1161" he that|strong="G3588" prophesieth|strong="G4395" edifieth|strong="G3618" the church|strong="G1577".
4 Quem fala em língua a si mesmo se edifica, mas quem profetiza edifica a igreja.
5 I would|strong="G2309" that ye|strong="G5209" all|strong="G3956" spake|strong="G2980" with tongues|strong="G1100", but|strong="G1161" rather|strong="G3123" that|strong="G2443" ye prophesied|strong="G4395": for|strong="G1063" greater|strong="G3187" is he that|strong="G3588" prophesieth|strong="G4395" than|strong="G2228" he that|strong="G3588" speaketh|strong="G2980" with tongues|strong="G1100", except|strong="G1622" he interpret|strong="G1329", that|strong="G2443" the church|strong="G1577" may receive|strong="G2983" edifying|strong="G3619".
5 Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
6 Now|strong="G3570", brethren|strong="G0080", if|strong="G1437" I come|strong="G2064" unto|strong="G4314" you|strong="G5209" speaking|strong="G2980" with tongues|strong="G1100", what|strong="G5101" shall I profit|strong="G5623" you|strong="G5209", except|strong="G1437" I shall speak|strong="G2980" to you|strong="G5213" either|strong="G2228" by|strong="G1722" revelation|strong="G0602", or|strong="G2228" by|strong="G1722" knowledge|strong="G1108", or|strong="G2228" by|strong="G1722" prophesying|strong="G4394", or|strong="G2228" by|strong="G1722" doctrine|strong="G1322"?
6 Agora, irmãos, se eu for visitá-los e falar em línguas, em que lhes serei útil, a não ser que lhes leve alguma revelação, ou conhecimento, ou profecia, ou doutrina?
7 And even|strong="G3676" things|strong="G3588" without life|strong="G0895" giving|strong="G1325" sound|strong="G5456", whether|strong="G1535" pipe|strong="G0836" or|strong="G1535" harp|strong="G2788", except|strong="G1437" they give|strong="G1325" a distinction|strong="G1293" in the sounds|strong="G5353", how|strong="G4459" shall it be known|strong="G1097" what|strong="G3588" is piped|strong="G0832" or|strong="G2228" harped|strong="G2789"?
7 Até no caso de coisas inanimadas que produzem sons, tais como a flauta ou a cítara, como alguém reconhecerá o que está sendo tocado, se os sons não forem distintos?
8 For|strong="G1063" if|strong="G1437" the trumpet|strong="G4536" give|strong="G1325" an uncertain|strong="G0082" sound|strong="G5456", who|strong="G5101" shall prepare himself|strong="G3903" to|strong="G1519" the battle|strong="G4171"?
8 Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
9 So|strong="G3779" likewise|strong="G2532" ye|strong="G5210", except|strong="G1437" ye utter|strong="G1325" by|strong="G1223" the tongue|strong="G1100" words|strong="G3056" easy|strong="G2154" to be|strong="G2071" understood|strong="G2154", how|strong="G4459" shall it be known|strong="G1097" what|strong="G3588" is spoken|strong="G2980"? for|strong="G1063" ye shall speak|strong="G2980" into|strong="G1519" the air|strong="G0109".
9 Assim acontece com vocês. Se não proferirem palavras compreensíveis com a língua, como alguém saberá o que está sendo dito? Vocês estarão simplesmente falando ao ar.
10 There are|strong="G2076", it may|strong="G1487" be|strong="G5177", so many|strong="G5118" kinds|strong="G1085" of voices|strong="G5456" in|strong="G1722" the world|strong="G2889", and|strong="G2532" none|strong="G3762" of them|strong="G0846" is without signification|strong="G0880".
10 Sem dúvida, há diversos idiomas no mundo; todavia, nenhum deles é sem sentido.
11 Therefore|strong="G3767" if|strong="G1437" I know|strong="G1492" not|strong="G3361" the meaning|strong="G1411" of the voice|strong="G5456", I shall be|strong="G2071" unto him|strong="G3588" that speaketh|strong="G2980" a barbarian|strong="G0915", and|strong="G2532" he|strong="G3588" that speaketh|strong="G2980" shall be a barbarian|strong="G0915" unto|strong="G1722" me|strong="G1698".
11 Portanto, se eu não entender o significado do que alguém está falando, serei estrangeiro para quem fala, e ele, estrangeiro para mim.
12 Even|strong="G2532" so|strong="G3779" ye|strong="G5210", forasmuch as|strong="G1893" ye are|strong="G2075" zealous|strong="G2207" of spiritual|strong="G4151" gifts, seek|strong="G2212" that|strong="G2443" ye may excel|strong="G4052" to|strong="G4314" the edifying|strong="G3619" of the church|strong="G1577".
12 Assim acontece com vocês. Visto que estão ansiosos por terem dons espirituais, procurem crescer naqueles que trazem a edificação para a igreja.
13 Wherefore|strong="G1355" let him|strong="G3588" that speaketh|strong="G2980" in an|strong="G1100" unknown tongue|strong="G1100" pray|strong="G4336" that|strong="G2443" he may interpret|strong="G1329".
13 Por isso, quem fala em língua, ore para que a possa interpretar.
14 For|strong="G1063" if|strong="G1437" I pray|strong="G4336" in an|strong="G1100" unknown tongue|strong="G1100", my|strong="G3450" spirit|strong="G4151" prayeth|strong="G4336", but|strong="G1161" my|strong="G3450" understanding|strong="G3563" is|strong="G2076" unfruitful|strong="G0175".
14 Pois, se oro em língua, meu espírito ora, mas a minha mente fica infrutífera.
15 What|strong="G5101" is it|strong="G2076" then|strong="G3767"? I will pray|strong="G4336" with the spirit|strong="G4151", and|strong="G1161" I will pray|strong="G4336" with the understanding|strong="G3563" also|strong="G2532": I will sing|strong="G5567" with the spirit|strong="G4151", and|strong="G1161" I will sing|strong="G5567" with the understanding|strong="G3563" also|strong="G2532".
15 Então, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 Else|strong="G1893" when|strong="G1437" thou shalt bless|strong="G2127" with the spirit|strong="G4151", how|strong="G4459" shall|strong="G0378" he that|strong="G3588" occupieth|strong="G0378" the room|strong="G5117" of the unlearned|strong="G2399" say|strong="G2046" Amen|strong="G0281" at|strong="G1909" thy|strong="G4674" giving of thanks|strong="G2169", seeing|strong="G1894" he understandeth|strong="G1492" not|strong="G3756" what|strong="G5101" thou sayest|strong="G3004"?
16 Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o "Amém" à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
17 For|strong="G1063" thou|strong="G4771" verily|strong="G3303" givest thanks|strong="G2168" well|strong="G2573", but|strong="G0235" the other|strong="G2087" is|strong="G3618" not|strong="G3756" edified|strong="G3618".
17 Pode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
18 I thank|strong="G2168" my|strong="G3450" God|strong="G2316", I speak|strong="G2980" with tongues|strong="G1100" more than|strong="G3123" ye|strong="G5216" all|strong="G3956":
18 Dou graças a Deus por falar em línguas mais do que todos vocês.
19 Yet|strong="G0235" in|strong="G1722" the church|strong="G1577" I had rather|strong="G2309" speak|strong="G2980" five|strong="G4002" words|strong="G3056" with|strong="G1223" my|strong="G3450" understanding|strong="G3563", that|strong="G2443" by my voice I might teach|strong="G2727" others|strong="G0243" also|strong="G2532", than|strong="G2228" ten thousand|strong="G3463" words|strong="G3056" in|strong="G1722" an|strong="G1100" unknown tongue|strong="G1100".
19 Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em língua.
20 Brethren|strong="G0080", be|strong="G1096" not|strong="G3361" children|strong="G3813" in understanding|strong="G5424": howbeit|strong="G0235" in malice|strong="G2549" be ye children|strong="G3515", but|strong="G1161" in understanding|strong="G5424" be|strong="G1096" men|strong="G5046".
20 Irmãos, deixem de pensar como crianças. Com respeito ao mal, sejam crianças; mas, quanto ao modo de pensar, sejam adultos.
21 In|strong="G1722" the law|strong="G3551" it is written|strong="G1125", With|strong="G1722" men of other tongues|strong="G2084" and|strong="G2532" other|strong="G2087" lips|strong="G5491" will I speak|strong="G2980" unto this|strong="G5129" people|strong="G2992"; and|strong="G2532" yet for all that|strong="G3779" will they|strong="G1522" not|strong="G3761" hear|strong="G1522" me|strong="G3450", saith|strong="G3004" the Lord|strong="G2962".
21 Pois está escrito na Lei: "Por meio de homens de outras línguas e por meio de lábios de estrangeiros falarei a este povo, mas, mesmo assim, eles não me ouvirão", diz o Senhor.
22 Wherefore|strong="G5620" tongues|strong="G1100" are|strong="G1526" for|strong="G1519" a sign|strong="G4592", not|strong="G3756" to them|strong="G3588" that believe|strong="G4100", but|strong="G0235" to them|strong="G3588" that believe not|strong="G0571": but|strong="G1161" prophesying|strong="G4394" serveth not|strong="G3756" for them|strong="G3588" that believe not|strong="G0571", but|strong="G0235" for them|strong="G3588" which believe|strong="G4100".
22 Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que crêem; a profecia, porém, é para os que crêem, e não para os descrentes.
23 If|strong="G1437" therefore|strong="G3767" the whole|strong="G3650" church|strong="G1577" be come together|strong="G4905" into|strong="G1909" one place|strong="G0846", and|strong="G2532" all|strong="G3956" speak|strong="G2980" with tongues|strong="G1100", and|strong="G1161" there come in|strong="G1525" those that are unlearned|strong="G2399", or|strong="G2228" unbelievers|strong="G0571", will they|strong="G2046" not|strong="G3756" say|strong="G2046" that|strong="G3754" ye are mad|strong="G3105"?
23 Assim, se toda a igreja se reunir e todos falarem em línguas, e entrarem alguns não instruídos ou descrentes não dirão que vocês estão loucos?
24 But|strong="G1161" if|strong="G1437" all|strong="G3956" prophesy|strong="G4395", and|strong="G1161" there come in|strong="G1525" one|strong="G5100" that believeth not|strong="G0571", or|strong="G2228" one unlearned|strong="G2399", he is convinced|strong="G1651" of|strong="G5259" all|strong="G3956", he is judged|strong="G0350" of|strong="G5259" all|strong="G3956":
24 Mas se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
25 And|strong="G2532" thus|strong="G3779" are|strong="G1096" the secrets|strong="G2927" of his|strong="G0846" heart|strong="G2588" made|strong="G1096" manifest|strong="G5318"; and|strong="G2532" so|strong="G3779" falling down|strong="G4098" on|strong="G1909" his face|strong="G4383" he will worship|strong="G4352" God|strong="G2316", and report|strong="G0518" that|strong="G3754" God|strong="G2316" is|strong="G2076" in|strong="G1722" you|strong="G5213" of a truth|strong="G3689".
25 e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: "Deus realmente está entre vocês! "
26 How|strong="G5101" is it|strong="G2076" then|strong="G3767", brethren|strong="G0080"? when|strong="G3752" ye come together|strong="G4905", every one|strong="G1538" of you|strong="G5216" hath|strong="G2192" a psalm|strong="G5568", hath|strong="G2192" a doctrine|strong="G1322", hath|strong="G2192" a tongue|strong="G1100", hath|strong="G2192" a revelation|strong="G0602", hath|strong="G2192" an interpretation|strong="G2058". Let|strong="G1096" all things|strong="G3956" be done|strong="G1096" unto|strong="G4314" edifying|strong="G3619".
26 Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
27 If|strong="G1535" any man|strong="G5100" speak|strong="G2980" in|strong="G2596" an|strong="G1100" unknown tongue|strong="G1100", let it be by|strong="G0303" two|strong="G1417", or|strong="G2228" at the most|strong="G4118" by three|strong="G5140", and|strong="G2532" that by course|strong="G3313"; and|strong="G2532" let|strong="G1329" one|strong="G1520" interpret|strong="G1329".
27 Se, porém, alguém falar em língua, devem falar dois, no máximo três, e alguém deve interpretar.
28 But|strong="G1161" if|strong="G1437" there be|strong="G5600" no|strong="G3361" interpreter|strong="G1328", let him keep silence|strong="G4601" in|strong="G1722" the church|strong="G1577"; and|strong="G1161" let him speak|strong="G2980" to himself|strong="G1438", and|strong="G2532" to God|strong="G2316".
28 Se não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
29 Let|strong="G1161" the prophets|strong="G4396" speak|strong="G2980" two|strong="G1417" or|strong="G2228" three|strong="G5140", and|strong="G2532" let|strong="G1252" the other|strong="G0243" judge|strong="G1252".
29 Tratando-se de profetas, falem dois ou três, e os outros julguem cuidadosamente o que foi dito.
30 If|strong="G1437" any thing be revealed|strong="G0601" to another|strong="G0243" that sitteth by|strong="G2521", let|strong="G4601" the first|strong="G4413" hold his peace|strong="G4601".
30 Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
31 For|strong="G1063" ye may|strong="G1410" all|strong="G3956" prophesy|strong="G4395" one|strong="G1520" by|strong="G2596" one|strong="G1520", that|strong="G2443" all|strong="G3956" may learn|strong="G3129", and|strong="G2532" all|strong="G3956" may be comforted|strong="G3870".
31 Pois vocês todos podem profetizar, cada um por sua vez, de forma que todos sejam instruídos e encorajados.
32 And|strong="G2532" the spirits|strong="G4151" of the prophets|strong="G4396" are subject|strong="G5293" to the prophets|strong="G4396".
32 Os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 For|strong="G1063" God|strong="G2316" is|strong="G2076" not|strong="G3756" the author of confusion|strong="G0181", but|strong="G0235" of peace|strong="G1515", as|strong="G5613" in|strong="G1722" all|strong="G3956" churches|strong="G1577" of the saints|strong="G0040".
33 Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz. Como em todas as congregações dos santos,
34 Let your|strong="G5216" women|strong="G1135" keep silence|strong="G4601" in|strong="G1722" the churches|strong="G1577": for|strong="G1063" it is|strong="G2010" not|strong="G3756" permitted|strong="G2010" unto them|strong="G0846" to speak|strong="G2980"; but|strong="G0235" they are commanded to be under obedience|strong="G5293", as|strong="G2531" also|strong="G2532" saith|strong="G3004" the law|strong="G3551".
34 permaneçam as mulheres em silêncio nas igrejas, pois não lhes é permitido falar; antes permaneçam em submissão, como diz a lei.
35 And|strong="G1161" if|strong="G1487" they will|strong="G2309" learn|strong="G3129" any thing|strong="G5100", let them ask|strong="G1905" their|strong="G2398" husbands|strong="G0435" at|strong="G1722" home|strong="G3624": for|strong="G1063" it is|strong="G2076" a shame|strong="G0150" for women|strong="G1135" to speak|strong="G2980" in|strong="G1722" the church|strong="G1577".
35 Se quiserem aprender alguma coisa, que perguntem a seus maridos em casa; pois é vergonhoso uma mulher falar na igreja.
36 What|strong="G2228"? came|strong="G1831" the word|strong="G3056" of God|strong="G2316" out|strong="G1831" from|strong="G0575" you|strong="G5216"? or|strong="G2228" came it|strong="G2658" unto|strong="G1519" you|strong="G5209" only|strong="G3441"?
36 Acaso a palavra de Deus originou-se entre vocês? São vocês o único povo que ela alcançou?
37 If|strong="G1487" any man|strong="G5100" think himself|strong="G1380" to be|strong="G1511" a prophet|strong="G4396", or|strong="G2228" spiritual|strong="G4152", let him acknowledge|strong="G1921" that the things|strong="G3739" that|strong="G3754" I write|strong="G1125" unto you|strong="G5213" are|strong="G1526" the commandments|strong="G1785" of the Lord|strong="G2962".
37 Se alguém pensa que é profeta ou espiritual, reconheça que o que lhes estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 But|strong="G1161" if|strong="G1487" any man|strong="G5100" be ignorant|strong="G0050", let him be ignorant|strong="G0050".
38 Se ignorar isso, ele mesmo será ignorado.
39 Wherefore|strong="G5620", brethren|strong="G0080", covet|strong="G2206" to prophesy|strong="G4395", and|strong="G2532" forbid|strong="G2967" not|strong="G3361" to speak|strong="G2980" with tongues|strong="G1100".
39 Portanto, meus irmãos, busquem com dedicação o profetizar e não proíbam o falar em línguas.
40 Let all things|strong="G3956" be done|strong="G1096" decently|strong="G2156" and|strong="G2532" in|strong="G2596" order|strong="G5010".
40 Mas tudo deve ser feito com decência e ordem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.