Efésios 3
English Majority Text Version (EMTV) vs VC
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles-
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 if indeed you have heard of the dispensation of the grace of God which was given to me for you,
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 how that by revelation He made known to me the mystery, just as I wrote before briefly,
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 with reference to which, when you read, you can understand my insight in the mystery of Christ,
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 that the Gentiles should be joint-heirs, and of the same body, and joint-partakers in His promise in Christ by the gospel,
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 of which I became a minister according to the free gift of the grace of God which was given to me according to the working of His power.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 To me, the very least of all the saints, this grace was given, to preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 and to enlighten all [as to] what is the administration of the mystery, which had been hidden from the ages in God, who created all things through Jesus Christ;
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 that the manifold wisdom of God might be made known by the church to the rulers and authorities in the heavenlies,
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 according to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord,
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 in whom we have the boldness and the access with confidence through faith in Him.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Therefore I beseech [you] not to lose heart at my tribulations on your behalf, which is your glory.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 from whom every family in heaven and upon earth takes its name,
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power by His Spirit in the inner man,
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 that Christ may dwell in your hearts through faith; being rooted and founded in love,
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 that you may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and depth and height-
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 and to know the love of Christ which surpasses knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 to Him [be] glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.