Efésios 3

English Majority Text Version (EMTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles-
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 if indeed you have heard of the dispensation of the grace of God which was given to me for you,
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 how that by revelation He made known to me the mystery, just as I wrote before briefly,
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 with reference to which, when you read, you can understand my insight in the mystery of Christ,
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 that the Gentiles should be joint-heirs, and of the same body, and joint-partakers in His promise in Christ by the gospel,
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 of which I became a minister according to the free gift of the grace of God which was given to me according to the working of His power.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 To me, the very least of all the saints, this grace was given, to preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 and to enlighten all [as to] what is the administration of the mystery, which had been hidden from the ages in God, who created all things through Jesus Christ;
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 that the manifold wisdom of God might be made known by the church to the rulers and authorities in the heavenlies,
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 according to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord,
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 in whom we have the boldness and the access with confidence through faith in Him.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Therefore I beseech [you] not to lose heart at my tribulations on your behalf, which is your glory.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 from whom every family in heaven and upon earth takes its name,
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power by His Spirit in the inner man,
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 that Christ may dwell in your hearts through faith; being rooted and founded in love,
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 that you may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and depth and height-
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 and to know the love of Christ which surpasses knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 to Him [be] glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.